________________
૬૩
શ્લોક-૧૮ ઉતાવળા ન થવું, ભરાઈ ન પડવું; એમ કરતાં કરતાં રોષ શમી જાય છે અને ક્ષમા કરવાની ટેવ પડી જાય છે. આ પ્રમાણેના સુધા, તૃષા, કામવિકાર અને રોષ શમાવવાના ઉપાયોને લક્ષમાં લઈને તપ, બહ્મચર્ય, ક્ષમાદિકને સ્વીકારવાનો અહર્નિશ પ્રયત્ન કરવો. Explanation - After explaining the futility of worldly activities in verse 16 and the insignificance of worldly pleasures in verse 17, the poet now presents the contrast in the view-points of ordinary men and true ascetics towards objects of worldly pleasures.
Worldly beings, ignorant of the true nature of things, consider worldly objects as a cure to cravings. They fail to realize that these objects may satiate their desires and pacify their passions in the short run but ultimately end up only, intensifying them.
'Yatis' or saintly seekers, on the other hand, know that worldly pleasures are (1) contingent (dependent on external factors like fate), (2) transient and (3) endeavour-oriented (they can be attained by conscious effort). Knowing this, true ascetics shun all objects of worldly pleasures