SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 38
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Repetition in Prākrit Syntax 29 Mhvs. 2.11. "They ruled in due order individually.” tahim tahiṁ cetiyāni akāresi / Mhys. 5. 175. "he erected the Cetiyas in different places.” AMg.: Mahabbalassa ranno abhikkhanam 2 kappāyaṁ genhai / Vip. 60. “He often took taxes from king Mahabbala.” payāhiņaṁ karento puna puno vandai sakko / U. 9. 59. "Sakka saluted him often and often while circumambulating him." neyāuyaṁ suyakkhāyam uvāyāya samīhie, bhujjo bhujjo duhāvāsas asuhattaṁ tahā tahā./ Sut. 1. 8. 11. "Following the right doctrines he exerts himself, as one becomes more and more the receptacle of misery so his bad thoughts increase.” pāvāiņo pudho pudho kittayantā sayam sayaṁ ditthi karenti pāu / Sut. 2. 6. 11. "The upholders of the wrong faith explaining their different views maintain their own opinions." anto anto puidehantarāni pāsāi / Ay. 1.2.5.5. “Inside and further inside he sees the rotten parts of the body." saniyam saniyam paccosakkai / Upa. 101. "He slowly recedes back.” JM : so pāvai abhiseyam uppajjai jattha jattha naro / Pau. 32. 78. “The man wherever he is born obtains coronation.” bhattumaranadukkhiyā mamam ca soyamāņi māyā me sukkakothararukkho iva vanadavena soyagginā anto anto dajjhai / Vas. 36.8. "My mother troubled by the death of her husband and lamenting for me was burning inside and inside with the fire of grief like a tree with a hollow by the fire of forest conflagration." ehi kunasu paikkhinam devaulassa mandam mandam parīti / Vas. 81.5. “Come and go round the temple slowly." suyanasamāgama vaggi niccam niccaṁ suhāvei / Vaj. 655. "Like the meeting with a good man fire gives pleasure constantly.” Ap. puņu puņu panavivi pañcaguru 7 P. ar-pr. 1.11.1. "Having saluted the five teachers again and again.” The NUMERALS are repeated in a distributive sense. As. : pañcasu pañcasu vasesu anusayānam nikhamantu / D. III. 9. "In each five years they will go on a tour.” etāye ca athāye hakam dhaṁmate pañcasu pañcasu vasesu nikhamayisāmi / D. 21. I. “For this purpose every five years I will send out.” P: duve duve putte janayi kāle sā/ Mhvs. 6.37. “She gave birth to sons two at a time.” JM. : atthattha nādayāi dāre dāre ya naccanti / Pau. 2. 52. "At every door were dancing groups of eight shows.” causu vi disāsu majjhe havanti cattāri cattāri / Pau. 2.52. “In the middle of the four quarters there were four of them each." P: saggakāyam agamaṁ sakim sakiṁ / Th. 1. 259. “I went to the heavens once in each.” The PRONOUNS are very often repeated to express the idea of totality. As. : taśi taśi pakalanaśi pujetaviya cu palapāśadā-tena tena akālana / K. XII. 32. "On occasions other religionists ought to be honoured in different ways.” athi ca hetha punaṁ puna lipite tasā tasā athasā madhuliyae yena jane tathā
SR No.006968
Book TitleAmrita Collected Papers by A M Ghatage
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJitendra B Shah
PublisherKasturbhai Lalbhai Smarak Nidhi Ahmedabad
Publication Year
Total Pages530
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size10 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy