________________
89
41. Having cut those fetters in their entirety, and having completely destroyed them (so that they do not appear again) by all available means, O Muni! I'move about free from trammels like light wind.
पासा य इति के वुत्ता केसी गोअममब्बवी । .. तओ केसी बुवतं गोअमो इणमब्बवी ॥ ४२ ॥
42. Pâsā ya iti ké vuttā, Kési Goamamabbavi; Tao Késim buvantam Goamo iņamabbavi.
42. Sramaņa Kési Kumāra asked Gaṇadhara Mahārāja Indrabhūti Gautama, “Which fetters did you say?” When Śramaņa Kési Kumāra asked him in this way, Gautama Ga nadhara replied thus.
. रागदोसादओ तिव्वा नेहपासा भयंकरा । .
ते छिदित्तु जहाणायं, विहरामि जहकमं ॥ ४३ ॥
43. Rāyadosādao tivvā, néhapāsā bhayankarā; Té chhindittu jabā nāyam viharāmi jahakkamam.
AAduall.
43. Severe राग Raga, Passion; vehement desire, द्वेष Dvasha. • Malice, eto and स्नेहपाशा: Snéhapāsah, the bondages of affection
towards one's relatives like sons, parents are terrible fetters. Having cut those ties properly, I move about regularly observing my. duties as an ascetic. ..
साहु गोअम! पण्णा ते, छिन्नो मे संसओ इमो । अण्णो वि संसओ मझ, तं मे कहसु गोअमा ! ॥ ४४ ॥
44. Sāhu Goama! paņņā tè, chhinno mé samsao imo; Anno vi samsao majjham tam mé kabasu Goamā !
44. O Gautama ! you are very intelligent. This doubt of • mine has been removed (by you). I have also another doubt
O Gautama !( please ), tell me that.