________________
252
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
1139) Ummulaamti va hiaam......
(p. 1025)
Note : This gā thā (GS II. 46) has been cited earlier on p. 625. Vide S. No. (281) supra.
1140) Akaanņuka tujha kae......
(p. 1025) Note : This gātha (GS V.45) has been cited earlier on p. 644. Vide S. No. (452) supra. 1141) Agghai gottakkhalane......
(p. 1025) अग्घइ गोत्त-क्खलणे खलिपिअलिअ (? पच्चक्ख-णिगलिअ-) संगलंत-विसाओ। एंत-णिअत्तिअ-बाहो णेत्त-लिअत्त (?णिअत्त) दइउत्तरो जुअइजणो॥ (राजते गोत्र-स्वलने प्रत्यक्ष-निगडित-संगलद्विषादः । आयद्-निवर्तित-बाष्पो नेत्रनिवृत्त-दयितोत्तरो युवतिजनः ॥)
1142) Davamtena tuha muham......
(p. 7026) दावंतेण तुह मुहं भुमआ-भंगम्मि होत-णव-सोहं । अकएण उवकअं अज्ज मष्णुणा मज्झ पसिअच्छि ॥ (दर्शयता तव मुखं भ्रू-भङ्गे भविष्यद्-नव-शोभम् । अकृतेनोपकृतमद्य मन्युना मम प्रसृताक्षि ॥)
-Cf GS (W) 920
Only the first part of the first half of the verse is given in the printed text. From the context of vikrta-viksanam, a mānopalaksana, we identify the gatha ( intended in the present context) with GS (W) 920 which portrays the bhri-bhaiga-dar sana of a mānini.
1143) Vahippamti vahuam......
(p. 1026)
The verse is obscure. The first half of this gāthā (?) may be reconstructed as follows:
वाहिप्पंती बहुअं(? वहुआ) लावण्ण (?आलावणं) परस्स ण हु देइ ।
(व्याह्रियमाणा वधूरालापनं वरस्य न खलु ददाति ।
॥)
...
...
1144) Hum nillajja samosara......
(p. 1026)
For the restoration of this gātha [GS (W) 946] Vide S. No. (992) supra.