________________
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
239
1058)
Sahi tava accau ccia (?)......
(p. 1003)
For this gāthā vide S. No. (1050) supra.
1059)
Ehii sovi pautto (?)...
(p. 1003) एहिइ सो वि पउत्थो, अहं अ कुप्पेज्ज सो वि अणुणेज्ज। अकस्स वि फलइ मणोरहाण माला पिअअमम्मि (एष्यति सोऽपि प्रोषितोऽहं च कुप्येयं सोऽप्यनुनयेत् । इति कस्यापि फलति मनोरथानां माला प्रियतमे ॥)
-GS I. 17
1060) Pariuccia na kampasi (?)......
(p. 1004) This gathā [GS (W) 923] has been already cited on p. 982. Vide S. No. (982) supra.
1061)
Hojjajavane so diaho (?)......
(p. 1004) होज्ज वणे सो दिअहो जत्थ पिओ मज्झ मंतु-कअ-रोसं । अणुणेज्ज णे सहिअणो चिरं णिहुअत्तणि अच्छिज्ज ॥ (भवेत्-सभाव्यते एतत् स दिवसो यत्र प्रियो मम मन्तु कृत-रोषम् । अनुनयेत् अस्माकं सखीजनश्चिरं निभृतत्वे स्यात् ॥)
Note: The first quarter of this gathā agrees with its counterport of the gātha cited on p. 784.
1062)
......vaaii pijjai.....
(p. 1004)
This verse / gatha is corrupt and therefore, obscure.
1063)
Avo kajjena vinā......
(p..1005)
This verse / gāthā is corrupt and therefore, obscure.
1064) Rasaajjhaakaadhikāra (?).....
(p. 1005) [सुमणह] र-सअज्झअ-कअ-धिक्कारण-जणिअ-णिच्च-कोवाणा (? कोवाए)। पुत्तअ वेआरिज्जसि अलिअ-पद्हणए(? पदुसणेण) सोण्हाए। (सु-मनोहर प्रातिवेश्मिक-कृत-धिक्कार-जनित-नित्य-कोपया।
पुत्रक प्रतार्यसे अलीक-प्रदूषणेन स्नुषया ॥) 1065) Panaakkhalanavilakkham......
(p. 1005) This verse / gàtha is corrupt and therefore, obscure.