________________
158
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
577)
Acchihim cia sā tena......
(p. 787) अच्छीहि चिअ सा तेण पिअअमा णेह-णिन्भर-मणेण ।। आलिंगिअ व्व परिसंबिअ व्व रमिअ व्व पीअ व्व ॥ (अक्षिभ्यामेव सा तेन प्रियतमा स्नेह-निर्भर-मनसा । आलिङिगतेव परिचुम्बितेव रतेव पीतेव ॥)
-Lilavai v. no. 158
The first half of this gātha entirely agrees with the first half of v. no. 1258 of the Lilavai. The second half partially agrees. It reads :
आहासि व दोहिअव्व रमिअ रमिअवचीअं व ॥
It may be reconstructed as follows:
आहासिअ व्व दुहिअ व्व रमिअ-रमिअ व्व पीअ व्व ॥
(आभाषितेव दुग्धेव (?) रमित-रमितेव पोतेव ॥) 578) Aniapulaubbheo....
(p. 787) This gatha is already cited earlier on p. 773. Vide S. No. (541) supra.
579)
(p. 787)
Mharimo se saanaparam...... भरिमो से सअण-परंमुहीऍ विअलंत-माण-पसराए । कइअवसुत्तुव्वत्तण-थण-कलस-प्पेलण-सुहेल्लि ॥ (स्मरामस्तस्याः शयन-पराङमुख्या विगलन्मान-प्रसरायाः। . कैतवसुप्तोद्वर्तन-स्तन-कलश-पीडन-सुखम् ॥)
-GS IV. 68
8580) Diţthe jain Pulaijjasi......
(p. 788) This gāthā is already cited earlier on p. 629. Vide S. No. (314) supra.
581)
__(p. 788)
Taha tie suharaso...... तह तोएँ सुहरसो (? सुरअ-रसो) पहरिसो मुह-पंकअम्मि पप्फुरिओ । समअं जह विअसिअ-मउलिआइ जाआइ अच्छीइ ॥ (तथा तस्याः सुखरसः(? सुरत-रसः)प्रहर्षो मुख-पङ्कजे प्रस्फुरितः। समकं ( = समं) यथा विकसित-मुकुलिते जाते अक्षिणी॥)