________________
Samavāya three
उववण्णा तेसि णं देवाणं उक्कोसेणं तिणि सागरोवमातिं ठिती पण्णत्ता। ते णं देवा तिण्हं अद्धमासाणं आणमंति वा पाणमंति वा ऊससंति वा नीससंति वा। तेसि णं देवाणं उक्कोसेणं तिहिं वाससहस्सेहिं आहारट्टे समुप्पज्जति। . .
The longevity, of the divinities manifested in the celestial abodes, Ābhan kara, Prabhankara, Abhankara-Prabhankara, Candra, Candravartta, Candraprabha, Candrakānta, Candravarna, Candraleśya, Candradhvaja, Chandrarūpa, Candrasrriga, Candrasrsta, Candrakuta and Candrottarāvataisaka, isexpounded, at the most, three ocean-similes (sāgaropama). Those gods breathe in or breathe forth or exhale or inhale Conce] in every three fortnights. They feel hunger after three thousand years.
3[5] 17संतेगतिया भवसिद्धिया जीवा जे तिहिं भवग्गहणेहिं सिज्झिस्संति 18जाव सव्वदुक्खाणमंतं करिस्संति।
Among the fit to be liberated souls some will get salvation, up to will annihilate the entire miseries, in the [subsequent] third birth.
17. संति एगतिया खं०॥ . 18. बुझिस्संति मुच्चिस्संति परिनिव्वाइस्संति सव्व मु०॥
Notes . A. Danda here means harmful activities or evil tendencies which mar the conduct etc. of soul. . B. The longevity of five-sened plants and animal kingdoms and human beings taking birth in Devakuru and Uttarakuru region has been expounded in this aphorism as innumerable years-.
1. Abhayadevasūri, Sthānāngasūtram and Samavāyāngasūtram, p. 6.:
Jain Education International
For Personal & Private Use Only
www.jainelibrary.org