________________
~:14:
16. Pa. Yo. Da. 4.4,5,6.
17. Ibid., 1.25.
18. For detailed description of 'samudghata', see Bhāṣya on Bha. 2.74.
19. Bha. Vr. 3.4iha ca yadyapi ratnadipudgalā audārikā vaikriyasamudghate ca vaikriya eva grāhyā bhavanti tathapiha teşâm ratnidipudgalānāmiva säratapratipädanaya ratnänämityädyuktam, taccal ratnanamivetyādi vyakhyeyam, anye tvāhuḥ-audārikā api te gṛhitäḥ santo vaikriyataya pariņamantīti.
20. Ibid., 3.4-talatäläḥ hastatäläḥ talā vā-hastäḥ, täläh-kamsikäh.
21. Ibid., 34-ghanäkäro dhvanisādharmyādyo mṛdango-mardalah.
22. Kautilya Arthśästra, 2.11.29.
23. Uttara. 36.71-77.
24. Kautilya Arthasästra, 2.11.29.
25. Ibid., 2.11.29.
Text
3.5 jai nam bhamte! camare asurimde asuraraya emahiḍdhie java evaiyam ca nam pabhu vikuvvittae. camarassa nam bhamte! asurimdassa asuraranno sāmāṇiyā devä kemahiḍdhiyä? jäva kevaiyam ca nam pabhū vikuvvittae?
Bhagaval 3:1:4-5
goyamā! camarassa asurimdassa asuraraṇņo sāmāṇiyā devā mahiḍḍhīyā mahajjutiyä mahäbalä mahāyasä mahāsokkha mahanubhāgā. tenam tattha sāṇam-sāṇam bhavaṇāṇam, sāṇam-säṇam sämäṇiyāṇam, sāṇam-sāṇam aggamahisiņam jāva divväim bhagabhagaim bhumjamānā viharamti. emahiḍḍhāyā jāva evaiyam ca nam pabhu vikuvvittae. se jahänämae-juvatim juvane hattheṇam hatthe genhejja, cakkassa vā nābhi aragautta siya, evāmeva goyama! camarassa asurimdassa asuraranno egamege sämäṇiyadeve veuvviyasamugghāeṇam samohaṇṇai jāva doccam pi veuvviyasamugghãeṇam
samohannai.
pabhū nam goyamā! camarassa asurimdassa asuraranno egamege sāmāṇiyadeve kevalakappam jambuddivam divam bahahim asurakumarehim devehim devihi ya ainņam vitikinṇam uvatthadam samthadam phudam avagāḍhāvagāḍham
karettae.
aduttaram ca nam goyama! pabha camarassa asurimdassa asuraranno egamege sāmāņiyadeve tiriyamasamkhejje diva-samudde bahühim asurakumārehim devehim devihi ya äinne vitikinne uvatthade samthade phude avagadhavagadhe karettae.
esa nam goyama! camarassa asurimdassa asuraranno egamegassa sāmāṇiyadevassa ayameyärüve visae visayamette buie, no ceva nam sampattle vikuvvimsu vā vikuvvati vā vikuvvissamti vā.
If, O Lord, Camara, the chief and the king of the Asuras, is possessed of such great fortune...... up to mastership in creating such protean bodies, then, O Lord, how great is the fortune of the co-chief's of Camara, the chief and the king of the Asuras, up to mastership in creating the protean
bodies?
O Gautama, the co-chiefs of Camara, the chief and the king of the Asuras,
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org