________________
Bhagavai 3:2:109-110
- 77:
and so what is the point in saying that the garment is as clean as the sky? So it would be more appropriate to explain that the garment is of blue hue or fine like the sky, being invisible. 4. Born on ominous fourteenth day of dark fortnight hinapunnacauddasa—it is a vituperative phrase. According to the Vrtti, the fourteenth day is regarded as auspicious for birth; the vituperative phrase is 'you are not born on the fourteenth day'. Srimajjayācārya has explained it as 'born on the fourteenth day of the dark fornight. One meaning of the word cäturdaśa is rāksasa (demon). 5. With immense patience (alpotsuka)
The Vrtti has explained it as alpautsukyu. Autsukya means 'quickly' or 'in haste'. The person who is not 'in haste' or 'overeager' can be called anutsuka. Semantics apatthiyapatthae-hankering after the undesirable. Srimajjayācārya has explained it as 'one who is desirous of death. duramtapamtalakkhane--possessed of miserable end and disagreeable character. Here panta is a desī word, which means 'disagreeable' or 'undesirable'.
1. Bha. Vr. 3.109. 2. Bha. Jo. 1.58.21 —
hīņapunya cauddasī no upano, kāli büli amavasa jāyo.
jeha bhani mujjha ehavă, chave rūpa karī yukta tähyo.. 3. Apte. Cāturdaśam—A demon (Caturdaśyām drśyate iti). 4. Bha. Jo. 1.58.20— kuņa re cha apatthiya-patthae, maranavänchaka viparita.
Text 3.110 tae nam te sämāniyaparisovavannagā devā camarenam asurimdenam
asurarannā evam vuttä samānā hatthatutthacittamānamdiyānamdiyā pūmanā prumasomanassiyā harisavasavisappamāṇāhiyayā karayalapariggahiyam dasanaham sirasävattam matthae amjailm kattu jaenam vijaenam vaddhāvemti, vaddhāvettä evam vayāsī—esa nam devāņuppiyā! sakke devimde devarāyā jāva divväim bhogabhogāin bhumjamāne viharai. Then, being thus addressed by Camara, the chief and the king of Asuras, the co-chief gods born in the assembly had their minds full of glue and gladness, were happy, pleased, with minds full of delight, and deeply satisfied. Their heart was puffed up with glee. Rotating their folded hands, displaying ten nails, before their forehead greeted the chief of the Asuras with chorus of victory. Greeting him thus, with victory, they addressed him thus: 'O beloved of gods! he is Sakra, the chief and the king of gods, .... up to enjoying celestial pleasures'.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org