________________
Kenávi
[(Keňa)+(Avi)] Keņa (Ka)3/1 Pro. (that) by somebody Avi (Ind.)
certainly (Amha) 1/1 Pro. (Pahara) PAP. 1/1 have been struck
Aham Pahario
and
Pitthadese [(Pittha)-(Desa) 7/1] (at) (the) back Hatthena (Hattha) 3/1 (with) his hand Phāsei (Phāsa) PT.3/1 Tr. (He) touched Tattha Ind.
There Cibbhadassa (Cibbhada) 6/1 of the cucumber Rasam (Rasa) 2/1
(at the) sap Biāim (Bia) 2/2
seeds Са
Ind. Phásiūņaṁ (Phāsa) Abs. having touched Viariam (Viāra) PAP. 1/1 (It was) thought
(by him) Aho Ind.
Oh! Ham
(Amha) 1/1 Pro. Gādhayaram (Gadhayara) 2/1 Adv.
intensely Pahario (Pahara) PAP. 1/1 have been struck Mhi
(Asa) PT. 1/1 Intr. Tena
so Ghaeņa (Ghāa) 3/1
(the) wound Saha Ind.
with Soniam (Sonia) 1/1
blood
along with Niggayaṁ (Niggaya) PAP. 1/1 Irre. (has) come out Tammajjhe [(Tam)+(Majjhe)]
Taṁ (Ta) Adv. (and) because of this Majjhe (Majjha) 7/1
in that
Ind.
Pi
Ind.
Praksta Prose and Verse Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.ja library.org