________________
Paura
Vi
Paccūse Kayā Vi Na Tassa Muham Pikkhanti
(Paura) 1/2 Adj. (The) resident of city Ind.
also (Paccūsa) 7/1 in the morning Ind.
never (Ta) 6/1 Pro.
at his (Muha) 2/1
face (Pikkha) PT. 3/2 Tr.
looked
Naravaina Vi Amangaliya-
(Naravai) 3/1
Ind. ((Amangaliya).
by the king
also (the) concerning inauspicious
man The remark was heard
purisassa Vattā Suņia
(Purisa) 6/1]
(Vattā) 1/1 (Suna) PAP. 1/1
-----------------------------------
-
-
-
-
-
-
for testing by the king
Once in the morning
Parikkhatthaṁ ((Parikkhă)+(Atthaṁ)]
(Parikkhatthaṁ) Adv. Narindeņa (Narinda) 3/1 Egayā
Ind. Pabhayakāle [(Pabhāya)-(kāla)7/1] So
(Ta) 1/1 Pro. Ahủo (Āhua) PAP. 1/1 Irre. Tassa
(Ta) 6/1 Pro. Muham
(Muha) 1/1 Diţtham (Dittha) PAP. 1/1 Irre.
he
was called
his
face was seen
-------
----------
Jaya
Ind. (Rāa) 1/1
When the king
Rāyā
Jai Prakrta Prose and Verse
For Private & Personal Use Only
www.jail 6 Brary.org