________________
COMPREHENSION AND RENUNCIATION OF WEAPONS
55 55
104. Some monk either indulges himself in action causing
violence to the beings of vegetable-body through various kinds of weapons, rakes others to cause violence to the beings of vegetable-body or approves of others causing violence to the beings of vegetablebody.
१०५. तं से अहियाए, तं से अबोहीए। 105. Tam se ahiyãe, taṁ se abohie. 105. Such an act of violence proves baneful for him,
such an act of violence deprives him of enlightenment.
१०६ से तं संबुज्झमाणे, आयाणीयं समुट्ठाए। 106. Se tam sambujjhamāņe, āyāniyaṁ samutthāe. 106. He (true ascetic), comprehending it (i.e. consequen
ces of acts of violence) becomes vigilant over the
practice of self-discipline. १०७. सोच्चा भगवओ, अणगाराणं वा अंतिए इहमेगेसिं णायं
afer - एस खलु गंथे, एस खलु मोहे, 57 EAT, एस खलु णिरए।
107. Soccä bhagavao, anagärānam và amtie ihanegesim
nāyam bhavati - Esa khalu gamthe, Esa khalu mohe, Esa khalu mare, Esa khalu ņiray
107. Hearing from Bhagaván Mahāvira Himself or from
the monks, one comes to know It (i. e. causing violence to the beings of vegetablebody), in fact, is the knot of bonda se, it, in fact, is the delusion,
Jain Education International 2010_03
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org