________________
COMPREHENSION AND RENUNCIATION OF WEAPONS
33
45. Some monk either indulges himself in actions causing
violence to the beings of water-body through various kinds of weapons, makes others to cause violence to the beings of water-body or approves of other causing violence to the beings of water-body.
XE. a 46.
31f6419, À TOEN I Tam se ahiyāe, tam se abohie.
46. Such an act of violence proves baneful for him.
Such an act of violence deprives him of enlightenment.
४७. से तं संबुज्झमाणे, आयाणीयं समुट्ठाए। 47. Se tam sambujjhamāņe, āyāniyaṁ sa mutthāe. 47. He (true ascetic), comprehending it (i.e. consequence
of act of violence) becomes vigilant over the practice of
self-discipline. ४८. सोच्चा खलु भगवओ अणगाराणं वा अंतिए इहमेगेसिं णायं
Haftएस खलु गंथे, एस खलु मोहे, एस खलु मारे, एस खलु णरए।
48.
Soccā khalu bhagavao anagarāņam vā amtie ihamegesim ņāyaḥ bhavati - Esa khalu gamthe, Esa khalu mohe, Esa khalu mare, Esa khalu narae.
48. Hearing from Bhagavān Mahavira himself or from the
monks, one comes to know, It (i. e. causing violence to the beings of water-body), in fact, is the knot of bondage, it. in fact, is the delusion.
Jain Education International 2010_03
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org