________________
74
W. B. Bollée
Jambū-jyoti
form that the occasional parallelism of verse numbers is remarkable, in this case 1, 1, 2, 23 je u tattha viussanti, saṁsāram te viussiyā-68, where I should now like to translate : 'wer damit aber aufhört, beendet für sich den Samsāra'. Cf. also Theragāthā 784 a-vyosita",
Nissiyā : for this form cf. sikkhiya in vs. 16. Āya-dandä : see my comment at 1, 2, 3, 9 (Bollée 1988 : 75f.).
Vayāsī : according to Pi $ 516 = avādīh, but cf. Pāli avacāsi (Geiger/ Norman § 165.1); vayāsī points to vs. 19.
Caur'-ant': for this notion see Schubring 1935: 8 103. Jacobi translates the second line as : 'and their gain of which you spoke, will be the endless Circle of Births and pains manifold'. Perhaps he wanted to read : -antā ya duhı ya.
Néha : Jacobi here remarks : “Nehā or nedhā. According to śīlâňka it is na iha : 'not even here (do they find the profit they seek)'. I think it may be the Prākrt equivalent of anekadhā or it could stand for snehāh, in which case the meaning would be : love's (reward will be) pain”. Faute de mieux I have followed the commentator, as Jacobi did not convince me. 2, 6, 24
n'-egant’-an-accantiya ūdae so vayanti te do vi gunodayammi | se üdae sâi-m-ananta-patte
tam ūdayaṁ sāhae tai nāi | a : CT : neganta naccantiva thus corrected in C for original : naccantiya V: neganti naccanti ya; - TV : odae; J: udaye se;: VTJ : udae;-d: VT : udayam, J: uddayam, TV : sähayai, J: sähati
This gain of theirs is uncertain and not without an end. They experience (these qualities, both of them, (only) in the beginning. The gain acquired through him (i.e. Mahāvīra), however, has a beginning, but no end. The saint (and) guide/naya gives away his gain.
N'egant': n'eganti n'accanti ity adi, ekântena bhavatîty ekântikah (...) ātyantikah sarva-kāla-bhavi (T II 147a 9f.). For the seventh syllable -a see vs. 16 (sikkhiya).
Vayanti etc. : (...) tad-vido vadanti tau ca dvāv api bhāvau vigataguňôdayau bhavatah (T II 147a 11; similarly Cū 427, 5 f. where guna is
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org