SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 317
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 306 Nalini Balbir Jambū-jyoti the Interpretation of the Astādhyāyi': Proceedings of the International Seminar on Pānini. University of Poona. Pune, 1983 (CASS E, 9), p. 180-181. - The corresponding sūtra in the Jainendra-vyakarana does not apply to the root jan: idah s-dhve (5.1.136). 36. Some information on V. can be found in the following sources : Abhyankar 1961, s.v. Visrantavidyādhara, with the quotation of a popular verse (p. 336); F. Kielhorn, “Indragomin and other grammarians”, Indian Antiquary 15 (1886), p. 182 and n. 4(= Kleine Schriften, p. 243): quotations from Hemacandra's Nyasa on his own Sanskrit grammar, and references to the Ganaratnamahodadhi; H. R. Kapadia, Jaina Samskrta Sāhitya no Itihāsa Vol. 1. Baroda, 1956, p. 23-24 of the second chapter : Convenient collection of whatever information is available. 37. TheAmoghavrtti on sākatāyana (ed. by Pt. Shambhu Nath Tripathi Kashi, Bharatiya Jnanpitha, 1971 [Jnanapitha Moorti Devi Jain Grantha Mala, Sanskrit Grantha No. 37) quotes both verbal and nominal forms, whereas Abhayacandrasūri's commentary (ed. by G. Oppert. Madras, 1893) takes instances from the stemgo-duh-only. 38. Correction suggested by Prof. P. S. Filliozat (see also below). Ed. vitundati na is probably wrong. The hints provided by the Indian editor for this part of the riddle are not helpful at all. It seems he missed the point. 39. I am extremely thankful to Prof. P. S. Filliozat, without whom I was at a complete loss to understand this question and its answer. His help has also proved invaluable for solving a few other points connected with this paper. 40. See n. 2 p. 297 in the edition of the Akhyānakamanikośavrtti. 41. Commentary (vrtti) by Durgasimha in ed. J. Eggeling. Calcutta, 1874 (Bibliotheca Indica 297-298), translated in B. Liebich, Zur Einführung in die einheimische Sprachwissenschaft. I. Das Kätantra. Heidelberg, 1919, p. 48; commentary (called Rupamālāvrtti) by the Digambara writer Bhāvasena Traividya, ed. with Hindi translation by Ganini Āryikā Śrī Jñānamatī mātāji. Hastinapur, 2nd ed. 1992. In this edition, the sūtras have a continuous numbering. Our sütra is No. 411. 42. Similar wording in the Jainendra-vyāk.: rujarthasya bhava-vācino 'jvari-santāpyoh (1.4.61) and jāsa-niprahana-nāța-krātha-pişāṁ hiṁsāyām (1.4.63); in Sākatāyana : rujo 'jvarisantāpyoḥ kartari bhāve (1.3.113) and himsāyām jāsanātakrāthapisanipradhnām (1.3.114); in Hemacandra : rujärthasyajvarisantāper bhāve karttari (2.2.13), jāsa-nāta-krātha-piso hiṁsāyām (2.2.14) and ni-prebhyo ghnah (2.2.15). There does not seem to be anything comparable to these sūtras in the Candra-vyāk. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.006503
Book TitleJambu Jyoti
Original Sutra AuthorN/A
AuthorM A Dhaky, Jitendra B Shah
PublisherKasturbhai Lalbhai Smarak Nidhi Ahmedabad
Publication Year2004
Total Pages448
LanguageEnglish
ClassificationBook_English, Philosophy, & Religion
File Size21 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy