________________
છે. ‘નાગાળિયનિિવહાર દ્વારકવસોમિય સમુઢ્યા અનેક મણિયાથી રત્નોથી તથા અનેક પ્રકારના હારેાથી અને અ હારેથી એ માળાઓ વિશેષ પ્રકાર થી શેાલે છે. ‘જ્ઞાવ સિીઇ અતીય તીય વસોમમાળાર્ વિદ્યુતિ' યાવત્ એ માળા ઓની શોભા ઘણીજ વધારે સુંદર લાગે છે. અહીં યાવપદથી ત્તિ બા मण्णम संपता पुत्रवावरदाहिणुत्तर गएहिं वाएहिं मंदार्य एज्जमाणा एज्जमाणा पलंब माणा पलंबमाणा इंझमाणा इंझमाणा पझंझमाणा पझंझमाणा तेणं ओरालेणं मणुपणेणं मणहरेणं कण्णमणणिव्वुइकरेणं सद्देगं (ते परसे) सव्वओ समंता आपूरेमाणा आपूरे माणा सिरीए अईव अईव उवसोभमाणा उवसोभमाणा चिति' या पाहनो સંગ્રહ થયેલ છે. આ બધા પદોની વ્યાખ્યા પદ્મવર વૈશ્વિકાનું વર્ણન કરતી વખતે કરવામાં આવી ગયેલ છે. તેથી તે પદોના અર્થ ત્યાંથીજ સમજી લેવા સિ ન ખાવંતપાળ' એ નાગદતકા-ખુટિયાની ઉપર બાબો તો વો નાનરંતર્વારવાડીઓ વળત્તાબો' બીજી ખબ્બે ખુટિયાની હાર હાવાનુ કહેલ છે. તેસિંગ નાગવંતાળ મુત્તાઽસંતત્તિય તદેવ નાવ સમળાતો' હે શ્રમણ આયુષ્મન્ એ બબ્બે નાગદંતકાની વચમાં મુક્તાજાલ વિગેરેનુ વર્ણન પહેલાના નાગદન્તકોના વનમાં જે પ્રમાણે ઉપર કહેવામાં આવેલ છે. એજ પ્રમાણેનુ અહીંયા પણ સમજી લેવુ અહીયાં યાવપદથી એજ વાત પ્રગટ કરવામાં આવેલ છે. અને એ તમામ વર્ણન ચાવÆાતિમદાન્તોનરન્તસમાના પ્રજ્ઞક્ષા: આ પાડે પન્તનું કથન અહિયાં ગ્રહણ કરી લેવું. ‘તેમુ ા નાતમુ નવે ચચામા સિયા વળત્ત” આ નાગઢ તાની ઉપર અનેક રત્નમય સીકાઆ રાખવામાં આવેલ છે. તેમુળ યયામમ્મુ સિગનું વવે વેહિયા મફલો પૂવટિયો વત્તત્તાબો’ એ શીકાઓની ઉપર વેડૂ રત્નના અનેલ અનેક ધૂપઘટે રાખવામાં આવેલા छे. 'ताओ णं धूवघडीओ कालागुरुपवरकुं दरुक्क तुरुक्क धूवमघमघंत गंधुद्धूयाમિશમાળો' આ ધૂપઘટા કાલાગુરૂ વિશેષ જેને ગુજરાતીમાં અગર કહે છે. તે તથા ચિઉડી ધૂપવિશેષ એવં સિલ્પક લેખાનની ગંધથી કે જે ગંધ આમ તેમ ફેલાઈ રહેલ હાય તેનાથી મનારમ જણાય છે. ‘ધવરધધિયાબો સારી ગંધવાળા પદાર્થોની જેવી સુંદર ગંધ હોય છે. એજ રીતની સુગંધ આ ગંધ ઘટિકાઓમાંથી કાયમ નીકળ્યા કરે છે. તેથીજ એ ગંધ ઘટિકા ‘નોંધટ્રમૂયો’ ગધતિ —ગધગુટિકા-સુંગધની ગાળી જેવી જણાય છે. લોજી लेणं मणुणेण घाणमणोणिव्वुइकरेणं गंधेणं ते पसे सव्वओ समता आपूरे મળીબો અતીવ ૨ત્તિી નાવ ચિટ્ટતિ' તેથીજએ ઉદાર, મનેાજ્ઞ, મનને આનંદ
જીવાભિગમસૂત્ર
૧૫