________________
श्रीकल्पसूत्र
॥५९॥
तत्रैव उपागच्छति, उपागत्य भगवन्तं तीर्थकरं मातुः पार्श्वे स्थापयति, स्थापयित्वा तीर्थकरमातुः अवस्थापन निद्रां प्रतिसंहरति । एवं भगवतस्तीर्थकरस्य जन्ममहोत्सवं कृत्वा सर्वे इन्द्राः सर्वे देवाच देव्यथ यस्यामेव दिशि प्रादुर्भूताः तामेव दिशं प्रतिगताः ||सू० ६६ ||
टीका- 'तए णं सव्वे इंदा' इत्यादि । ततः शक्रेन्द्रस्य निजापराधक्षमणानन्तरं खलु सर्वे इन्द्राः हर्षवशविसर्पद्वृद्द्याः=आनन्दोत्फुल्लमनसः सन्तः सर्वद्वर्या. यावत्पदेन 'सर्वद्युत्या सर्ववलेन सर्वसमुदयेन सर्वादरेण सर्वविभूत्या सर्वसंभ्रमेण सर्वाऽऽरोहैः सर्वपुष्पगन्धमाल्यालङ्कारविभूषया सर्वदिव्यत्रुटितनिनादेन महत्या ऋद्धया
दिव्य गति से यावत् जहाँ भगवान् तीर्थकर का जन्म नगर था, जहाँ जन्म-भवन था, और जहाँ तीर्थकर की माता थीं, वहीं आये। आकर भगवान् तीर्थकर को माता के पास स्थापित कर दिया। स्थापित करके तीर्थकर की माता की अवस्वापनी निद्रा को दूर कर दिया।
इस प्रकार भगवान् तीर्थकर का जन्ममहोत्सव करके सभी इन्द्र, सभी देव, और सभी देवियाँ जिस दिशा से आये थे उसी दिशा में चले गये । ०६६ ।। टीका का अर्थ - '
' इत्यादि । इन्द्र के अपना अपराध खमा लेने के बाद, सभी इन्द्रोंने, हर्षवश - विकसित-चित्तवाले होकर, सब ऋद्धि से, सब युति से, सब बल से, सब समुदय से, सब आदर से, सर्व विभूति से, संभ्रम (स्वरा) से, समस्त अद्भुत दिव्य वाद्यों के घोष से, अच्युतेन्द्र आदि के क्रम से भगवान् तीर्थंकर का अभिषेक किया।
ઘોષણા અને દિવ્યનાદ કરતા કરતા, જ્યાં જન્મનગર હતુ, જ્યાં જન્મભવન હતું, જ્યાં માતા નિદ્રાધીન થયેલાં હતાં તે સ્થાને તે બધા આવી પહેાંચ્યા, ને ભગવાનને માતાની ગેાદમાં મૂકયા. ત્યારબાદ માતાને આવરણ કરી રહેલા અવસ્ત્રાપની નિદ્રાને દૂર કરી સવ દેવ-દેવીઓ જે સ્થાનેથી આવ્યા હતા, તે સ્થાને જવા રવાના थया. (सू०६६)
टीना अर्थ' - 'तणं' इत्याहि न्यारे शडेन्द्र, म दु:भय घटनाओोथी विभुक्त थया, ने थयेस आशातनानी भाटे પ્રભુની મારી માગી, ત્યારે જેમ દેણદાર ઋણમાંથી મુક્ત થાય ત્યારે છેલ્લા શાંતિના શ્વાસ ખેંચે છે, તેમ તેનુ હૃદય હળવું ફૂલ થઈ ગયું, ને અગાઉની માફક પ્રફુલ્લિત-વદને ઉભા રહ્યા.
શ્રી કલ્પ સૂત્ર : ૦૨
कल्प
मञ्जरी
टीका
अच्युतेन्द्रा
दिकृतभगवदभिषेकः, शक्रेन्द्रस्य
भगवन्नाम
करणं, सर्व
देवानुगतशक्रेन्द्रस्य
त्रिशला
पार्श्व
भगव
स्थापनं,
सर्वदेवानां
स्वस्वस्था
नगमनम् .
॥५९॥