________________
प्रियदर्शिनी टीका अ. २० मृगापुत्रचरितवर्णनम्
टीका -- 'ते' इत्यादि ।
ते = वैद्याः मे= मम चतुष्पादां = चत्वारः भिषग्भैषज - रोगिपरिचारिकाः पादाः= भागा यस्याः सा तां तथा, भिषग्भैषज - रोगिपरिचर्याकाररूप चतुर्भागात्मिकाम्, यद्वा-वमनविरेचन-मर्दनस्वेदनरूपचतुर्भागात्मिकाम्, अथवा अञ्जनबन्धनलेपनमर्दनरूप चतुर्भागात्मिकां चिकित्सां यथहितं यथा मम हितं स्यात्तजा कुर्वन्ति = कृतवन्तः । 'जहाहिये' इत्यस्य - यथाऽधीतामिति च्छायापक्षे-यथाधीतां = वैद्यगुरुसम्प्रदायानुसारेणाधीतां चतुष्पादां चिकित्सां मे मम कृतवन्तः । परन्तु ते मां दुःखात् = अक्षिवेदनादि दुःखात् च न विमोचयन्ति = विमुक्तं न कृतवन्तः । एषा= दुःखाद् अविमोचनात्मिका मम अनाथता ||२३||
५९१
तथा
मूलम् - - पियो
में सव्वसारं पि, दिजाहि मम कारणा । नं यं दुक्खा विमति, एसी मज्झें अणीया ||२४|| फिर - 'तेमे' इत्यादि ।
अन्वयार्थ - (ते-ते) उन वैद्योंने (मे-मे) मेरी (चउप्पायं चतुष्पादाम्) भिषक्र, भैषज, रोगी एवं परिचारक रूप चतुर्भागात्मक, अथवावमन, विरेचन, मर्दन एवं स्वेदन रूप चतुर्भागात्मक, अथवा अंजन, बंधन लेपन तथा मर्दन रूप चतुर्भागात्मक (तिमिच्छं- चिकित्साम्) चिकित्सा को (जयाहियं - यथाहितम् ) जैसे मुझे आराम होसके इसरूप से (कुत्र्वंति - कुर्वन्ति) करना आरंभ किया परन्तु वे मुझे (दुक्खा न य विमोयंतित-दुःखात् न च विमोचयंति) उस दुःख से नहीं छुडासके ( एसा मज्झ - एषा मम्) यही मेरी दुःख से नहीं छुडाने रूप ( अणाहयाअनायता ) अनायता है ||२३||
पछी - "ते - मे" इत्यादि.
अन्वयार्थ --ते-ते थे वैद्यो मे - मे भारी चउप्पार्थ-चतुष्पादाम् लिषे, ભૈષજ, રાગી અને પરિચારકરૂપ ચતુર્ભાગાત્મક અથવા-વમન, વિરેચન, મદન મને સ્વેદનરૂપ ચતુર્ભાગાત્મક અથવા-અંજન, બંધન, લેપન તથા મનરૂપ ચતુર્ભાગાત્મક तिमिच्छं- चिकित्सां चिकित्सा भने जहाहियं यथाहितम् ? रीते याराम थ श मे रीते कुब्वंति - कुर्वन्ति वा प्रारंभ यो परंतु तेथे भने दुक्खा न य विमोयन्ति-दुःखात् न च विमोचयन्ति मे हुः मथी छोडावी शम्या नहीं, एसा मज्झ अणाहया - एषा मम अनाथता या भारी हुः अथी नहीं छोडावना ३५ अनाथता छे ॥ २३ ॥
उत्तराध्ययन सूत्र : 3