________________
२९४
____ राजप्रश्नीयसूत्रे मूलम्-तए णं पएसी राया केसि कुमारसमणं एवं वयासीएवं खलु अहं देवाणुप्पिएहिं पढमि एणं चेव वागरणेणं संलते तए णं मम इमेयारूवे अज्झस्थिए जाव संकप्पे समुप्पजित्था-जहा जहा णं एयस्स पुरिसस्स वामं वामेणं जाव विवच्चासं विवच्चासेणं वहिस्सामि तहा तहा णं अहं नाणं च नाणोवलंभं च चरणं च चरणोवलभ च दसणं च दंसणोवलभं च जीवं च जीवोवलंभं च उवलभिस्सामि, त एएणं अहं कारणेणं देवाणुप्पियाणं वामं वामेणं जाव विवच्चासं विवच्चासेणं वट्टिए ॥सू० १४९॥
छाया-ततः खलु प्रदेशी राजा केशिनं कुमारश्रमणमेवमवादोद एवं खलु अहं देवानुपियैः प्राथमिकेनैव व्याकरणेन संलपितः तदा खलु मम अयमेव र आध्यात्मिकः यावत् संकल्पः समुदपद्यत, यथा यथा खलु
'तए णं पएमी राया' इत्यादि ।
सूत्रार्थ-(तए ण) इसके बाद (पएसी राया) प्रदेशी राजाने केसिं. कुमारसमणं एवं बयासी) केशी कुमारश्रमण से ऐसा कहा-(एवं खलु अह देवाणुप्पिएहिं पढमिल्लुएणं चेव वागरण संलत्ते) हे भदन्त ! आप देवानुप्रिय के द्वारा मैं सर्व प्रथम बोला गया हूं अर्थात्-आप देवानुपिप ! मुझ से सब से पहिले ब ले हैं-आप के साथ मेरी यह सब से प्रथम भेट हैं, इसके पहिले हमारा आपका कोइ मिलन नहीं हुआ है (तए ण मम इमेयारूवे अज्झथिए जाव सकप्पे समुप्पजित्था) अतः जब
'तए णं पएसी राया' इत्यादि ।
सूत्रार्थ-(तए ण) त्या२५७। (पएसी राया) प्रदेश नम्मे (केसि कुमार समण एवं यासी) उशीभा२ श्रमाने मा प्रभाए धु-(एवं खलु अहं देवाणुप्पिएहि पढमिल्लुएण चेव वागरणेण संलते) इ लत ! ५ हेपाનુપ્રિયવડે હું સાથી પહેલાં બોલાયે છું એટલે કે આપ દેવાનુપ્રિય! મારી સાથે સૌથી પહેલાં બેલ્યા છે. આપની સાથે આ મારી પહેલી મુલાકાત છે. એના પહેલાં मापनी भारी साथ लेट नहाती थ७. (तए णं मम इमेयारूचे अज्झस्थिए जाव संकप्पे ससुपज्जित्था) मेथी न्यारे तमे भारी साथै सब प्रथम मा प्रभारी
શ્રી રાજપ્રશ્રીય સૂત્ર: ૦૨