________________
१८४
राजप्रश्नीयसूत्रे सोलस भद्दासणसाहस्सीओ विउव्वइ, तं जहा-पुरथिमेणं चत्तारि साहस्सीओ, दाहिणेणं चत्तारि साहस्सीओ पञ्चत्थिमेणं चत्तारि साहस्सीओ, उत्तरेणं चत्तारि साहस्सोओ सू. २२।
छाया-तस्य खलु सिंहासनस्य उपरि अत्र खलु महदेकं विजयदुष्यं विकरोति, शङ्खाङ्ककुन्ददकरजोऽमृतमथितफेनपुअसंनिकाशं सर्वरत्नमयम् अच्छं श्लक्ष्णं प्रासादीयं दर्शनीयम् अभिरूपं प्रतिरूपम् , तस्य खलु सिंहा सनस्य उपरि विजयष्यस्य च बहुमध्यदेशभागे अत्र खलु महान्तमेकं वज्रमयम् अड्डुशं विकरोति । तस्मिंश्च खलु वज्रमयेऽडुशे कुम्भिकं मुत्तादामम्
'तस्स णं सीहासणस्स उवरी' इत्यादि ।
सूत्रार्थ-(तस्सणं सीहासणस्स उवरि एत्थ ण महं एगं विजयदूस विउव्वइ ) उस सिंहासन के ऊपर-उर्वभाग में-उस आभियोगिक देवने एक वृहद् विजयदृष्य (चंदनी) की विकुर्वणा की (संखककुंददकरयअमयमहियफेणपुंजसंनिगासं, सव्वरयणामय, अच्छं सहं पासाईयं दरिसणिज्जं अभिरूवं पडिरूवं ) इस विजयदृष्य की प्रभा शंख के, अङ्क नामक रत्नविशेष के, कुन्दपुष्प के जलकण के, मथित हुए क्षीरोदधि के जल के, फेन समूह के जैसी थी, सर्वात्मना यह विजयदृष्य रत्नमय था, स्वच्छ था, लक्ष्ण था. प्रासादीय था. दर्शनीय था. अभिरूप था और प्रतिरूप था (तस्स णं सीहासणस्स उवरि विजयदूसस्स य बहुमझदेसभागे एत्थ णं महं एगं वयरामयं अंकुसं विउव्वइ) फिर उसने उस सिंहासन के उपरिभाग में वर्तमान उस विजयदृष्य के बहुमध्य भाग में एक बहुत बडे वज्रमय अंकुश की
'तस्स णं सीहासणस्स उवरि' इत्यादि ।
सूत्रार्थ:-(तस्स णं सीहासणस्स उवरि एत्थ णं महं एग विजयदूसं विउव्वइ) તે સિંહાસનની ઉપર ઉર્વ ભાગમાં તે આભિયોગિક દેવે એક મોટા વિજય
ध्यानी विgagu ४२१. (संखककुंददकरयअमयमहियफेणपुंजसंनिगासं, अच्छं, सण्हं पासाईयं दरिसणिज्जं अभिरुवं पडिरूवं ) । विजय प्यनी प्रकाश १, ५४ નામક રતન વિશેષ, કુંદ પુષ્પ, પાણીની ટીપાથી મળેલા ક્ષીર સમુદ્રને પાછું તેમજ ફીણ સમૂહ જેવી હતી. તે વિજય દૃષ્ય સંપૂર્ણતઃ રત્નમય હતે, સ્વચ્છ હતે, ફ્લક્ષણ લીસો—હતો, પ્રાસાદીય હતે, દર્શનીય હતા, અભિરૂપ હતું भने प्रति३५ ईतो. (तस्स णं सीहासणस्स उवरिं विजयदूसस्स य बहुमझदेसभागे एत्थ णं महं एगं वयरामयं अंकुसं विउव्वइ) त्या२ पछी त सिंहासनना ઉપરિ ભાગમાં વિદ્યમાન તે વિજય દૂષ્યના એકદમ અંદરના ભાગમાં એક
શ્રી રાજપ્રક્ષીય સૂત્રઃ ૦૧