________________
४२४
औपपातिकसूत्रे मणुयाणं, बहूई वासाइं बहूई वाससयाइं बहूई वाससहस्साई अणहसमग्गो हतुट्टो परमाउं पालयाहि, इडजणसंपडिवुडो चंपाए णयरीए अण्णेसिं च बहणं गामा-गर-णयर-खेड'अणहसमग्गो' अनघसमग्रः, अनघश्चासौ समग्रश्चेति विग्रहः, निष्पापः परिपूर्णसम्पत्तिपरिवारादिभिः सम्पन्नश्च, यद्वा-अनघेन=पुण्येन समग्रः पूर्णः, यद्वा-न अधसमग्रः अनघसमनः सर्वविधपापरहित इत्यर्थः, 'हद्वतुट्ठो' हृष्टतुष्टः सन् 'पालयाहि' पालय ‘परमाउं' परमायु:-परमम् उत्कृष्टम्-अपमृत्युवर्जितमखण्डितं पूर्णमायुः, तथा-'इद्व-जण-संपरिवुडो' इष्टजनसम्परिवृतः-परिवारादिसमेतः, चम्पाया नगर्याः, 'अण्णेसिं च बहूर्ण गामागर-जयर-खेड-कबड-दोगमुह-मडंब-पट्टण-आसम-निगम-संवाह - संनिवेसाणं' अन्येषाञ्च बहूनां ग्रामा-ऽऽकर-नगर-खेट-कर्वट-द्रोणमुख-मडम्ब-पट्टना-ऽऽश्रम-निगम-वाह-संनिवेशानाम्-तत्र-ग्रामः साधारणजनवासस्थानम् , आकरः = लवणादिसम्भवस्थानम् , नगरम् अविद्यमानकरम् , खेटं धूलीप्राकारवेष्टितम् , कर्वट कुनगरम् , वाससहस्साई) बहुत वर्षांतक, बहुत सैकडों वर्षों तक, बहुत हजार वर्षों तक (अणहसमग्गो) पूर्ण पुण्यशाली रहते हुए अथवा परिपूर्ण सम्पत्ति एवं परिवार आदि से संपन्न अथवा सर्वविधपापरहित होते हुए ( हट्ठतुट्ठो परमाउं पालयाहि ) सदा आनंद और संतोष के साथ अखण्ड आयु भोगवें । (इटु-जण-संपडिवुडो चंपाए णयरीए अण्णेसिं च बहूणं गामा-गर-णयर-खेड-कबड-दोणमुह-मडंब-पट्टण-आसम-निगम-संवाह-संनिवेसाणं आहेवचं पोरेवच्चं सामित्तं भट्टित्तं महत्तरगत्तं आणाईसरसेणावचं कारेमाणे पालेमाणे ) इष्ट जनों से परिवृत होते हुए आप चंपानगरी के तथा और भी बहुत से गांवों के, आकर-लवण आदि के उत्पत्ति स्थानों के, नगरों-जिनमें कर नहीं लगता हो
घ से ४ वरस सुधी, घा १२ १२से सुधी (अणहसमग्गो) पूर्ण પુણ્યશાલી રહેતાં અથવા પરિપૂર્ણ સંપત્તિ તેમજ પરિવાર આદિથી સંપન્ન मथ सर्वशते ॥५२डित २तi (हट्ठतुट्ठो परमाउं पालयाहि) सही मान तथा संतोषपूर्व ४ २५43 आयु लोगो, (इदुजणसंपडिवुडो चंपाए णयरीए अण्णेसिं च बहूणं गामा-गर-णयर-खेड-कव्वड-दोणमुह-मडंब-पट्टण-आसम-निगमसंवाह-संन्निवेसाणं आहेवच्चं पोरेवच्चं सामित्तं भट्टित्त महत्तरगत्तं आणाईसरसेणावच्चं कारेमाणे पालेमाणे) Jष्ट भाषसो पडे परिवृत (बिटाये।) २५ ચંપાનગરીના તથા બીજાં પણ ઘણા ગામના, આકરના–લવણ આદિનાં ઉત્પત્તિસ્થાનનાં, નગરોના-જેમાં કર ન લેવાતું હોય એવી વસ્તીઓના