________________
३५०
औपपातिकसूत्रे पुण्णभद्दे चेइए अहापडिरूवं उग्गहं उग्गिण्हित्ता संजमेणं तवसा अप्पाणं भावेमाणे विहरइ । तं महप्फलं खलु भा देवाणुप्पिया! तहारूवाणं अरहंताणं णामगोयस्स वि सवणयाए, किमंग संप्राप्त इति भावः, 'इह समोसढे इह समवसृतः, साधुकल्प्यावग्रहे समवसृत इति भावः, तदेवाह-'इहेव चंपाए णयरीए' इत्यादि, इहैव चंपाया नगर्याः, 'बहिं ' बहिः-बहिभवे प्रदेशे, 'पुण्णभद्दे चेइए' पूर्णभद्रे चैत्ये-पूर्णभद्रनामक उद्याने, 'अहापडिरूवं उग्गह उग्गिण्हित्ता' यथाप्रतिरूपमवग्रहमवगृह्य-संयमानुकूलमावासस्थानं याचित्वा, 'संजमेणं तवसा अप्पाणं भावेमाणे विहरइ' संयमेन तपसाऽऽत्मानं भावयन् धिहरति ।।
तं महप्फलं खलु भो देवाणुप्पिया!' तन्महत्फलं खलु भो देवानुप्रियाः ! 'तहारूवाणं अरहंताणं भगवंताणं णामगोत्तस्सवि सवणयाए' तथारूपाणामर्हता भगवतां नामगोत्रयोरपि श्रवणतया तादृशानां सर्वातिशयवतां भगवतां तीर्थङ्कराणां नामगोत्रश्रवणेनापि महत्फलं भवति, 'किमंग पुण अभिगमण-वंदण-णमंसण-पडिपुच्छण-पज्जुवासणयाए' किमङ्ग पुनरभिगमन-वन्दन-नमस्यन–प्रतिप्रच्छन–पर्युपासनया--हे अङ्ग !- हे हुए हैं, और ( इहेव चंपाए णयरीए बहिं पुष्णभद्दे चेइए अहापडिरूवं उग्गहं उग्गिण्हित्ता संजमेणं तवसा अप्पाणं भावेमाणे विहरइ) इस चम्पा नगरी के बाहर पूर्णभद्र उदयान में ठहरने के लिये वनपाल की आज्ञा लेकर संयम एवं तप से अपनी आत्मा को भावित करते हुए विचर रहे हैं। इसलिये ( भो देवाणुप्पिया) हे देवानुप्रिय ! जब (तहारूवाणं अरहंताणं भगवंताणं णामगोयस्स वि सवणयाए ) तथारूप सर्वातिशयसंपन्न भगवान् तीर्थंकरों के नाम एवं गोत्र के श्रवण से भी (महप्फलं) जीवों को महाफल प्राप्त होता है, तब (किमंग ! पुण आभिगमण -वंदण-णमंसण-पडिपुच्छण-पज्जुसभक्त थया छ. तथा तसा (इहेव चंपाणयरीए बहिं पुण्णभद्दे चेइए अहापडि रूवं उग्गहं उग्गिण्हित्ता संजमेणं तवसा अप्पाणं भावेमाणे विहरइ) 24॥ पानगरीनी બહાર પૂર્ણભદ્ર ઉદ્યાનમાં ઉતરવા માટે વનપાલની આજ્ઞા લઈને સંયમ તેમજ तपथी पोताना मामाने मावित ४२तां वियरे छ. २ माटे (भो देवाणुप्पिया) ७. वानुप्रिय ! न्यारे (तहारूवाणं अरहताणं भगवंताणं णामगोयस्सवि सवणयाए) તથારૂપ સર્વાતિશયસંપન્ન ભગવાન તીર્થકરોનાં નામ તેમજ ગેત્રનાં શ્રવણથી ५४ (महप्फलं) ७वाने मडास प्रास थाय छ, त्यारे (किंमंग पुण अभिगमण: वंदण-णमंसण पडिपुच्छण-पज्जुवासणयाए) -मायुष्मन् ! तेमना सभी