________________
विपाकश्रुते
मानः वैश्रमण इव नरपतिः अमरपतिसंनिभया ऋद्धया प्रथितकीतिः हयगजरथयोधकलितया चतुरङ्गिण्या सेनया समनुगम्यमानमार्गः यत्रैव चन्दनपादपनामकमुद्यानं तत्रैव प्राधारयद् गमनाय । यस्य पुरतो महान्तोऽश्वाः, अश्ववराः, उभयपार्श्वयो गा=गजाः, नागवराः, पृष्ठतो रथसमूहः, तथा यस्य पुरतश्चाष्टाष्टमङ्गलानि प्रस्थितानि स विजयनामकः क्षत्रियो राजा प्रगृहीततालवृन्तः-परहीतं तालकृन्तं यस्मै स तथा, उच्छ्रितश्वेतच्छत्र:-उच्छूितम्-उपरिवितानितं, श्वेत-शुक्लवर्ण छत्रं यस्मै स तथा, प्रवीजितबालव्यजनिक:-प्रवीजिता-प्रचालिता बालव्यजनिका यस्मै स तथा, सर्वद्धर्या=सकलया ऋद्या, सर्वद्युत्या
शरद-ऋतुके बादलके समान शुभ्र-उज्ज्वल दो चामर दुल रहे थे। देखने वालों को राजा उस समय साक्षात् कुबेर जैसा प्रतीत होता था। इन्द्र के समान विशिष्ट विभूति से युक्त यह नरपति अपनी चतुरंगिणी-हय गज, रथ और पदातियों से समन्वित सेना से सहित होकर जिस ओर चंदनपादप नाम का उद्यान था उसी ओर जाने का प्रस्थान किया। इस राजा के आगे बडे२ घोडों पर बैठे हुए सवार चल रहे थे। दोनों तरफ दिग्गज-जैसे मदोन्मत्त गजराज, पीछे की ओर रथों का समूह, आगे२ और भी अष्ट अष्ट मंगल इसके मार्ग को मंगलमय बनाते हुए चल रहे थे। इस प्रकार वह विजय नामक राजा कि जिसपर पंखे ढोरे जा रहे हैं, सफेद छाता जिसके ऊपर तना हुआ है, और चामर जिसके दोनों ओर दुल रहे हैं, वह अपनी समस्त ऋद्धि, समस्त द्युति-सकल वस्त्र और નિવારણ કરતું ચમકી રહ્યું હતું. આજુ-બાજુ બને તરફ શરદુ ઋતુના વાદળ સમાન શુભ્ર–ઉજજવલ બે ચામર ઢળી રહેતાં હતાં. જેનારાઓને એ સમયે રાજા સાક્ષાત કુબેર જેવા દેખાતા હતા. ઈન્દ્ર-સમાન વિશેષ પ્રકારની સંપત્તિથી યુક્ત એ રાજા પિતાની ચતુરંગિણી–ઘોડા, હાથી, રથ અને પાયદલથી સમવિત સેના સહિત જે તરફ ચંદનપાદપ નામનો બગીચો હતો તે તરફ જવા માટે ચાલતા થયા. તે રાજાના આગળ મેટા–મેટા ઘડાઓ પર સ્વાર થયેલા રક્ષકે ચાલતા હતા. બંને તરફ દિગ્ગજ જેવા મદોન્મત્ત ગજરાજ, પાછળના ભાગમાં રથને સમૂહ, આગળ-આગળ આઠ-આઠ મંગળ તેના માર્ગને મંગળમય બનાવીને ચાલતાં હતાં. એ પ્રમાણે તે વિજય નામના રાજા કે જેના પર પંખા ઢળાઈ રહ્યા છે, ઉઘાળેલું વેત છત્ર જેના ઉપર શાબિત થઈ રહ્યું છે, અને ચામર જેની બન્ને બાજુ ઢળાઈ રહેલ છે, તે પિતાની સમસ્ત બદ્ધિ,
શ્રી વિપાક સૂત્ર