________________
विपाकचन्द्रिका टोका, श्रु० १, अ० १०, अज्जूवर्णनम् अ . अजवर्णनम
७०१ कष्टान् कष्टयुक्तान्='कलुणाई' करुणान् करुणरसजनकान् 'वीसराई विस्वरान्विकृतस्वरान् ‘विलवई' विलपति ।
एवं खलु गोयमा' एवं खलु हे गौतम ! इयं 'अंजू देवी' अजूनाम्नी विजयमित्रस्य राझो देवी 'पुरा जाव' पुरा यावत्-पुरापुराणानां यावत् पापानां कर्मणां पापकं फलवृत्तिविशेषं प्रत्यनुभवन्ती-प्रतिक्षणमनुभवं कुर्वती 'विहरइ' विहरति ॥ मू० ४॥
॥ मूलम् ॥ अंजू भंते ! देवी इओ कालमासे कालं किच्चा कहि गच्छिहिइ कहिं उववजिहिइ ? गोयमा ! अंजू णं देवी णउइवासाइं परमाउयं पालित्त। कालमासे कालं किच्चा इमीसे रयणप्पभाए पुढवीए उक्कोसं सागरोवमट्टिइएसु णेरइएसु णेरइयत्ताए उववजिहिइ । एवं संसारो जहा पढमे तहा णेयव्वं जाव वणस्सइएसु । सा णं तओ अणंतरं उव्व हित्ता सव्व
ओभद्दे णयरे मयूरत्ताए पञ्चायाहिइ । से णं तत्थ साउणिएहिं वहिए समाणे तत्थेव सव्वओभद्दे णयरे सेट्रिकुलंसि पुत्तत्ताए पच्चायाहिइ । से णं तत्थ उम्मुकबालभावे तहारूवाणं थेराणं अंतिए केवलं बोहिं बुज्झिहिइ । पव्वज्जा० सोहम्मे० । से णं ताओ देवलोगाओ आउक्खएणं भवक्खएणं ठिइक्खएणं में इसके मांस तक नहीं रहा, खाने पीने की रुचि भी चली गई। बस रात दिन यह कष्टयुक्त, करुणारसजनक और विकृतस्वरयुक्त ऐसे दीनवचनों को बोलते२ अपना दुःखमय समय व्यतीत करने लगी। 'एवं खलु गोयमा ! अंजू देवी पुरा जाव विहरई' इस प्रकार हे गौतम ! यह अंजू देवी पूर्वोपार्जित, दुश्चीण एवं दुष्प्रत्याक्रान्त अशुभतम पापकर्मों के फल को भोग रही है ॥ सू० ४॥ રમાં માંસ પણ રહ્યું નહિ. અને ખાવા-પીવાની રૂચી નાશ પામી. રાત્રિ અને દિવસ પીડા પામીને કરૂણારસજનક અને વિકૃતસ્વરયુકત એવા દીન-વચને બોલતાં બોલતાં पोताना दु:समय समय ने वाताव a "एवं खलु गोयमा !' 'अंजू देवी पुरा जाव विहरइ' मा प्रभारी गौतम! ते महेवी पूर्वापति, ६श्वी सन દુપ્રતિક્રાન્ત અશુભતમ પાપકર્મોના ફળને ભેગવી રહી છે. છે સૂ૦ ૪ |
શ્રી વિપાક સૂત્ર