________________
%
E
६७०
विपाकश्रुते पुष्पवस्त्रगन्धमाल्यालंकारेण च 'सक्कारेइ जाव पडिविसज्जेई' सत्करोति यावत् प्रतिविसर्जयति - सत्करोति सम्मानयति, सत्कृत्य सम्मान्य प्रतिविसर्जयति= प्रतिनिवर्तयति ॥ सू० १५ ॥
॥मूलम् ॥ तए णं से पूसणंदिकुमारे देवदत्ताए भारियाए सद्धिं उप्पि पासायवरगए फुटमाणेहिं मुइंगमत्थएहि बत्तीसइबद्धनाडएहिं उवगिजमाणे२ जाव विहरइ । तएणं से वेसमणे राया अण्णया कयाइं कालधम्मुणा संजुत्ते णीहरणं जाव राया जाए। तए णं से पूसणंदि राया सिरीदेवीए मायाए भत्ते यावि होत्था, कल्लाकलिं जेणेव सिरीदेवी तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता पायपडणं करेइ, करित्ता सयपागसहस्सपागेहि तेल्लेहि अभिगावेइ, अद्विसुहाए मंससुहाए तयासुहाए रोमसुहाए चउव्विहाए संवाहणाए संवाहावेइ, संवाहावित्ता सुरभिणा गंधवट्टएण उबट्रावेइ उच्चट्टावित्ता तिहिं उदएहि मज्जावेइ, तं जहा-उसिणोदएणं सीओदएणं गंधोदएणं, मज्जावित्ता विउलं असणं ४ भोयावेइ, सिरीए देवीए ण्हायाए जाव पायच्छित्ताए जाव जिमियमुत्तत्तरागयाए तओ पच्छा पहाइ भुंजइ वा, उरालाई माणुस्सगाइंभोगभोगाइं भुंजमाणे विहरइ ॥सू० १६॥
टीका 'तए णं से पूसर्णदिकुमारे' इत्यादि । 'तए णं से पूसणंदिकुमारे' को विपुल४ चारों प्रकार के आहार प्रदान से तथा पुष्प, वस्त्र, गंध, माला और अलंकारों के प्रदान से खूब सत्कार सन्मान कर राजाने विदा किये । ॥ सू० १५॥
'तए णं से पूसणंदिकमारे' इत्यादि ।
'तए णं' इस के बाद से पूसणंदिकुमारे' वह पुष्पनंदि कुमार આ પ્રમાણે દેવદત્તા ભર્યાના માતા-પિતા અને મિત્રાદિ પરિજનને પુષ્કલ ચાર પ્રકારના આહાર આપીને તથા પુષ, ગંધ, માલા અને અલંકારથી ખૂબ સત્કાર સન્માન કરીને રાજાએ તેઓને વિદાય કર્યો. | સૂર ૧૫ છે
'तए णं से पूसणंदिकुमारे 'त्यादि. 'तए णं' ते पछी 'से पूसणंदिकुमारे' ते ५०पन ही मारे 'देवदत्ताए
શ્રી વિપાક સૂત્ર