________________
विपाकश्रुते ॥ मूलम् ॥ तए णं से महब्बले राया कोडुंबियपुरिसे सदावेइ, सद्दावित्ता एवं क्यासी-'गच्छह णं तुम्हे देवाणुप्पिया ! पुरिमतालस्स णयरस्स दुवाराइं पिहेह, अभग्गसेणं चोरसणाई जीवग्गाहं गिह्निह, गिह्नित्ता ममं उवणेह' । तए णं ते कोडंबियपुरिसा करयल जाव पडिसुणेति । पडिसुणित्ता पुरिमतालस्स णयरस्स दुवाराइं पिहेंति, अभग्गसेणं चोरसेणावई जीवग्गाहं गिहूति । गिह्नित्ता महब्बलस्स रण्णो उवणेति । तए णं से महब्बले राया अभग्गसेणं चोरसेणावइं एएणं विहाणेणं वज्झं आणवेइ । एवं खलु गोयमा ! अभग्गसेणे चोरसेणावई पुरा पोराणाणं जाव विहरइ ॥ सू० २२ ॥ अभग्नसेन के निकट जाओ । राजा की इस आज्ञा को स्वीकार कर वे सब भोजनशाला में पहुँचे और वहां सब प्रकार की खाने पीने की सामग्री तयार करवाकर राजा के आदेशानुसार उसे कूटागारशाला में ठहरे हुए अभग्नसेन के पास ले गये। अभग्नसेन ने नहा धोकर एवं अपनें नैमित्तिक कर्मों से निवृत्त होकर अपनी मित्रमंडलीसहित उस आई हुई सामग्री का बडे आनंद के साथ उपभोग किया । खा चुकने पर वे सब के सब नशा के आवेश से बेभान हो गये । अभग्नसेन भी बेहोश हो गया । ॥ सू० २१ ॥ જાઓ. રાજાની આ પ્રકારની આજ્ઞાને સ્વીકારીને તે સો ભોજનશાળામાં પહયા અને ત્યાં ખાવા-પીવાની સામગ્રી તૈયાર કરાવીને રાજાની આજ્ઞા પ્રમાણે કૂટાગારશાળામાં રહેલા અભગ્નસેનની પાસે લઈ ગયા, અગ્નિસેને ન્હાઈ ધોઈને તથા પિતાના નૈમિત્તિક કર્મોથી નિવૃત્ત થઈને પિતાની મિત્રમંડલી સહિત તે આવેલી સામગ્રીને ઘણા જ આનંદ સાથે ઉપભોગ કર્યો. ખાધા પછી તે સી મદિરાના નિશાકેફના આવેશમાં બેભાન થઈ ગયા, અગ્નસેન પણ બેભાન થઈ ગયું. (સૂ. ૨૧)
શ્રી વિપાક સૂત્ર