________________
विपाकश्रुते स्कार्य-पाचयित्वा, 'तं विउलं असणं४ सुरं च५' तं विपुलमशनादिकं सुरां च, मेरकं च, जाति च, सीधुं च, प्रसन्नां च, तथा 'सुबहुं पुष्फगंधमल्लालंकारं च' मुबहु पुष्पगन्धमाल्यालङ्कारं च, 'अभग्गसेणस्स चोरसेणावइस्स' अभमसेनस्य चोरसेनापतेः 'कूडागारसालाए' कूजागारशालायाम् 'उवणेह' उपनयत-समीपे मापयत । 'तए णं से कौडुंबिय पुरिसा करयल जाव' ततः खलु ते कौटुम्बिकपुरुषाः करतलपरिगृहीतं यावत् मस्तकेऽञ्जलिं कृत्वा तथेति राजाज्ञां स्वीकृत्य तदनुसारेण विपुलमशनादिकं सुबहुं पुष्पगन्धमाल्यालङ्कारं च अभन्नसेनस्य 'उवणेति' उपनयन्ति-समीपे प्रापयन्ति । 'तए णं से अभग्गसेणअशनादि तैयार कराओ 'उवक्खडावित्ता' भोजन तयार हो जाय तब 'तं विउलं असणं४ सुरं च ५ सुबहुं पुप्फगंधमल्लालकारं च अभग्गसेणस्स चोरसेणावइस्स कूडागारसालाए उवणेह' उस निष्पन्न हुए भोजन को एवं साथ में अनेक प्रकार की मदिरा को तथा पुष्प, गंध, माला और अलंकार आदि सामग्री को चोरों के सेनापति अभग्नसेन के पास कूटागारशाला में ले जाओ । 'तए णं' राजा के इस प्रकार के आदेश होने के बाद 'ते कोडंबियपुरिसा करयल जाव उवणेति' वे कौटुम्बिक पुरुष राजा की आज्ञा प्रमाण कर और उन्हें नमन कर वहाँ से चले आये और भोजनशाला में आकर समस्त सामग्री तयार करवाई, और निष्पन्न हुई उस खाने पीने की समस्त सामग्री को, अनेक प्रकार की मदिरा को, एवं पुष्प गंध माला आदि को साथ में लेकर कूटागारशाला में जाकर उपस्थित हए, और नमन कर सब लाई हुई उस सामग्री आदि को चोरों के सेनापति अभग्नसेन के समक्ष रखदिया। ' उवक्खडावित्ता' लान तैयार 45 Mय त्यारे 'तं विउलं असणं सुरं च५ सुबई पुप्फगंधमल्लालंकारं च अभग्गसेणस्स चोरसेणावइस्स कूडागारसालाए उवणेह' એ તૈયાર થયેલા ભેજનને અને સાથે અનેક પ્રકારની મદિરા તથા પુષ્પ, ગંધ, માલા અને અલંકાર આદિ સામગ્રીને ચેરસેનાપતિ અભસેનની પાસે કુટાગારશાલામાં ASMA “तए णं' शतनामा प्रसारनी म थया पछी 'ते कोडंबियपरिसा करयल जाव उवणेति' ते औदुपि पुरुष रानी माज्ञा प्रभाए रीने तथा તેને નમન કરીને ત્યાંથી ભોજનશાળામાં આવી સમસ્ત ભેજન સામગ્રી તૈયાર કરાવી અને તૈયાર થયેલી ખાવા-પીવાની તમામ સામગ્રી તથા અનેક પ્રકારની મદિરા અને પુષ્પમાલા આદિ સામગ્રી સાથે લઈને કૂટાગારશાળામાં જઈને ઉભા રહ્યા. અને નમન કરીને જે સામગ્રી લાવ્યા હતા તે તમામને ચોરસેનાપતિ અભગ્નસેનની
શ્રી વિપાક સૂત્ર