________________
विपाकचन्द्रिका टीका, श्रु० १, अ० ३, अमनसेनवर्णनम्
%
D
तए णं से महब्बले राया तेर्सि जाणवयाणं पुरिसाणं अंतिए एयमढे सोचा णिसम्म आसुरुते जाव मिसमिसेमाणे तिवलियं भिउर्डि णिलाडे साहह दंडं सदावेइ, सदावित्ता एवं वयासी-गच्छणं तुमं देवाणुप्पिया ! सालाडविं चोरपल्लिं विलंपाहि अभग्गसेणं चोरसेगावइं जीवग्गाहं गिण्हाहि, गिण्हित्ता ममं उवणेहि । तए णं से दंडे तहत्ति एयम पडिसुणेइ । तए णं से दंडे बहुर्हि पुरिसेहि सण्णद्ध-जाव-पहरणेहिं सद्धिं संपरिबुडे, मग्गइएहिं फलएहिं जाव छिप्पतूरेणं वजमाणेणं२ महया उकिसीहणाय० करेमाणे पुरिमतालणयरस्स मज्झमझेणं णिग्गच्छइ, जिग्गच्छित्ता जेणेव सालाडवी चोरपल्ली तेणेव पहारेत्थ गमगाए ॥ सू० १४ ॥
टीका 'तए णं' इत्यादि । 'तए णं से महब्बले राया' ततः खलु स महाबलो राजा 'तेसिं जागवयाणं पुरिसाणं अंतिए' तेषां जानपदानां पुरुषाणाम्
और अपने दुःख की बात कह कर उनसे अपनी रक्षा करने के लिये प्रार्थना की, और साथ में यह भी कहा कि महाराज ! आप जैसे नरेशों की छत्रच्छाया में हमारी इस प्रकार दुर्दशा हो यह शोभा की बात नहीं है, हम तो यही चाहते हैं कि आप के सहारे हमारा जीवन आदि सुरक्षित रहे ॥ सू० १३ ॥ ___ 'तए णं से महब्बले०' इत्यादि ।
'तए णं' इस प्रकार से महब्बले राया' उस महाबल राजा ने 'तेसिं जाणवयाणं पुरिसाणं' उन देशनिवासी पुरुषों के 'अंतिए' पास से પિતાના રક્ષણ માટે પ્રાર્થના કરી. અને સાથે સાથે તે પણ કહ્યું કે મહારાજ ! આપ જેવા રાજવીની છત્રછાયામાં અમારી આવી દુર્દશા થાય છે તે શોભારૂપ નથી, અમે તે એ ઈચ્છીએ છીએ કે આપની સહાયથી અમારું જીવન વગેરે સુરક્ષિત રહે. (સૂ. ૧૩)
'तए णं से महब्बले.' त्यादि.
'तए णं' मा प्रमाणे ' से महब्बले राया' ते भामर मे 'तेसिं जाणवयाणं पुरिसाणं, ते नगरन॥ २ना२। पुरुष'अंतिए' पासेथा
શ્રી વિપાક સૂત્ર