________________
१०६
श्री अनुत्तरोपपातिकसूत्रे
परिम्लाना भवति तथा तस्य नासिका शुष्का रूक्षा निर्मांसा च संजाता ||मू० ३३|| मूलम् -- धण्णस्स अच्छीणं, से जहा० वीणाछिड्डेति वा, वृद्धीसगछिड्डेति वा, पाभाइयतारगाइ वा, एवामेव० ॥ सू० ३४ ॥ छाया - धन्यस्याक्ष्णोः, तद्यथा० - वीणाछिद्रमिति वा, बद्वीसकच्छिद्रमिति वा, प्राभातिकतारकेति वा, एवमेव ॥ सू० ३४ ॥
atar - 'orea' इत्यादि । यथा वीणाछिद्रं, बद्दीसक छिद्रं बद्धीसको= बाद्यविशेषस्तस्य छिद्रं, माभातिकतारका वा तत्सदृशे तस्याक्षिणी निम्ने गमीरे शुष्के रूक्षे निर्मासे च संजाते ॥ सू० ३४ ॥
मूलम्-घण्णस्स कण्णाणं अयमे०, से जहा० मूलछल्लियाइ वा, वालुंकछलियाई वा कारेल्लकछल्लिकेति वा, एवमेव० ॥ सू० ३५ ॥ छाया - धन्यस्य कर्णयोरिद०, तद्यथा० - मूलछल्लिकेति वा, वालुङ्कछलिकेति वा, कारेल्लकछल्लिकेति वा, एवमेव० ॥ सू० ३५ ॥
टीका - तस्य कर्णयोरेवं रूपलावण्यं संजातं, यथा-मूलकछली, वालुङ्कम्लान हो जाती हैं उसी प्रकार उग्र तप के कारण धन्यकुमार की नासिका शुष्क, रूक्ष एवं निमस हो गई थी | सू० ३३ ॥
'धष्णस्स' इत्यादि । जिस प्रकार वीणा के छिद्र, बद्धीसक एक प्रकार के बाजे के छिद्र, अथवा प्रातःकालीन तारे होते हैं उसी प्रकार उग्र तप के कारण धन्यकुमार की आंखे ऊंडी (गहरी), तथा शुष्क, रूक्ष हो गई थी । उनकी आंखे इतनी अन्दर घुस गई थीं, कि उन दबे हुए गहरे छोटे २ छिद्रो में चमक ( कीकी) मात्र ही दिख पडती थीं । सू० ३४ ॥
'धण्णस्स' इत्यादि । जैसे - मूले की छाल, ककडी की छाल अथवा માઇ જાય છે, તેમ ઉગ્રતપના કારણે ધન્યકુમાર અણુગારની નાસિકા શુષ્ક, રૂક્ષ અને निर्मास थ ग हुती. (सू० 33 )
'धण्णस्स' धत्याहि प्रेम वीणाना छिद्र, गद्धीस -! अारना मीलना છિદ્ર, અથવા પ્રાત:કાળના તારા દેખાય છે. તેવી રીતે ઉગ્રતપના કારણે ધન્યકુમારની આંખા ઉંડી તથા શુષ્ક, રૂક્ષ થઈ ગઈ હતી. તેમજ તેમની આંખા એટલી અંદર ઘુસી ગઈ હતી કે તે દૂબેલા ઉંડા નાના નાના છિદ્રમાં ચમક ( કીકી ) માત્રજ हेयाती हती. ( सू० ३४ )
'धण्णस्स' छत्याहि प्रेम भूणानी छास, अडडीनी छात
અથવા કારેલાની
શ્રી અનુત્તરોપપાતિક સૂત્ર