________________
६००
ज्ञाताधर्मकथासूत्र शाकटं भरन्ति, भृत्वा शकटीशाकटं संयोजयन्ति संयोज्य यत्रैव हस्तिशीर्षकं नगर तौवोपागच्छन्ति, उपागत्य हस्तिशीर्षकस्य नगरस्य बहिः ‘अग्गुज्जाणे' अयोधाने-आगन्तुकनिवासोद्याने सार्थनिवेशं कुर्वन्ति, कृत्वा शकटीशाकटं मोच. यन्ति, मोचयित्वा, महार्थ यावत् प्राभृतं गृह्णन्ति, गृहीत्वा हस्तिशीर्ष नगरमनु. पोयवहणाओ संचारैति, संचारित्ता सगडीसागड़ भरेंति, भरित्ता संजो. इंति, संजोइत्ता जेणेव हथिसीसए णयरे तेणेव उवागच्छंति) भरकर के फिर वे लोग अपने पृष्ठ भाग से होकर आनेवाली अनुकूल वायु की सहायता से जहां पोत के ठहरने का स्थान बंदरगाह-था वहां आ. ये। वहाँ आकर के उन्होंने अपने पोत को लंगर डालकर ठहरा दिया। पोत ठहरा करके फिर उन्होंने शकटी-गाड़ी और शकटों-गाडों को सज्जित किया-रस्सी आदि बांध कर उन्हें तैयार किया। जब वे अच्छी ताह सुसज्जित हो चुके-तब बाद में उन लोगों ते छोटी २ नौकाओं से उस पोत-नाव पर रक्खे हुए हिरण्य आदि वज्र पर्यंत के समस्त सामान को उतार लिया और उतार कर उन शकटी-गाड़ी शाकटोंगाडों में उसे भर दिया। भरने के बाद फिर उन्होंने उन शकटी शाकटों को जोत दिया-जोनकर फिर वे जहां हस्तिशीर्ष नगर था वहां आये ( उवागच्छित्ता हथिसीमयस्स नयरस्त बहिया अग्गुज्जाणे सत्थणिवेसं करेंति, करित्ता सगडी सागड मोएंति, मोइत्ता महत्थं जाव पाहुडं गेण्हंति, गेमिहत्ता हत्थिसीसं नगरं अणुपविसंति, अणुपविसित्ता जेणेव सागडं, भरेंति, भरित्ता संजोइंति, संजोइत्ता जेणेव हस्थिसीसए णयरे तेणेव उवागच्छइ)
ભરીને તેઓ બધા પિતાની પીઠ તરફથી વહેતા અનુકૂળ પવનની સહાયતાથી જ્યાં વહાણ ઊભું રાખવાનું સ્થાન-બંદર હતું ત્યાં આવ્યા. ત્યાં આવીને તેમણે પિતાના વહાણને લંગર નાખીને લાંગર્યું. વહાણને લાંગરી તેમણે શકટી–ગાડી, અને શકટે-ગsi એને સુસજજ કર્યા. દેરી વગેરેથી બાંધીને તેમને તૈયાર કર્યા. જ્યારે તે સારી રીતે સુસજજ થઈ ગયાં ત્યારે તે લેકે એ નાની નાની નૌકાઓથી તે વહાણમાં મૂકેલા હિરણ્યથી માંડીને વજ સુધીના બધા સામાનને ઉતારી લીધે, અને ઉતારીને તે શકટી-ગાડી અને શકટેગાડાઓમાં ભરી દીધે. ભર્યા પછી તેમણે તે શકટી–ગાડી અને શકટ–ગાડાંઓને તર્યા અને જેતરીને તેઓ જ્યાં હસ્તિશીર્ષ નગર હતું ત્યાં ગયા.
(उवागच्छित्ता हथिसीस यस्स नयरस्स बहिया अग्गुज्जाणे सत्थणिवेसं करेंति, करित्ता सगडीसागडं मोएंति, मोइत्ता महत्थं जाव पहुडं गेहंति गेण्हित्ता
શ્રી જ્ઞાતાધર્મ કથાંગ સૂત્રઃ ૦૩