________________
४७६
___ ज्ञाताधर्मकथाङ्गसूत्रे द्रौपदी देवीमपहतमनःसंकल्पां यावद् ध्यायन्ती आर्तध्यानं कुर्वती पश्यति दृष्ट्वा एवं वक्ष्यमाणप्रकारेण, अवादीत्-हे देवानुप्रिये ! किं खलु ब 'ओहय० जाव झियाहि ' अपहतमनः संकल्पा यावद् ध्यायसि-विषीदसि एवं खलु त्वं हे देवानुपिये ! मम पूर्वसंगतिकेन देवेन जम्बूद्वीपाद् द्वीपाद् भारताद् वर्षाद् हस्तिनापुराद् नगराद् युधिष्ठिरस्य राज्ञो भवनात् संहृता-अपहताऽसि, ततस्तस्माद् मा यमाणी पासइ, पासित्ता एवं वयासी, किण्णं तुमं देवाणुप्पिया! मम पुत्वसंगइएणं देवेणं जंबूद्दीवाओ २ भारहाओ वासाओ हथिणापु. राओ नयराओ जुहिडिल्लस्स रणो भवणाओ साहरिया, तं माणं तुम देवाणुप्पिया ! ओहय० जाव झियाहि तुमं मए सद्धिं विपुलाई भोगभोगाइं जाव विहराहि) इसके बाद वह पद्मनाभ राजा नहा धोकर यावत् सर्वालंकारो से विभूषित हो अपने अंतःपुर परिवार से संपरिवृत होकर जहां वह अशोक वाटिका थी और उसमें भी जहां वह द्रौपदी देवी बैठी थी-वहां आया-वहां आकर के उसने द्रौपदी देवी से अपहत मनः संकल्पवाली यावत् आतध्यान करती हुई देखकर इस प्रकार कहा-हे देवानुप्रिये ! तुम क्यों अपहत मनः संकल्प होकर यावत्
आर्तध्यान कर रही हो-खेद खिन्न हो रही हो तुम यहां हे देवानुप्रिय ! मेरे पूर्व भव के मित्र देव के द्वारा जंबूद्वीप नाम के द्वीप से भारतवर्ष के हस्तिनापुर नगर से युधिष्ठिर राजा के भवन से हरण कर ले आई च्छित्ता दोबई देवों ओहय० जाव झियायमाणी पासइ, पासिता एवं चयासी किणं तुमं देवाणुप्पिया! ममपुव्वसंगइएगं देवेणं जंबूदिवाओ २ भारदाओ वासाओ हथिणापुराओ नयराओ जुहिहिलस्स रणो भवणाओ साहरिया, तं माणं तुमं देवाणुप्पिया ! ओहय० जाव ज्ञियाहि तुम मए सद्धि विपुलाई भोगभोगाई जाव विहराहि)
ત્યારપછી તે પદ્મનાભરાજા સ્નાન કરીને યાવત્ સર્વાલંકારોથી વિભૂષિત થઈને પિતાના રણવાસ-પરિવારને સાથે લઈને જ્યાં અશોક વાટિકા હતી અને તેમાં પણ જ્યાં તે દ્રૌપદી દેવી બેઠી હતી ત્યાં આવ્યા. ત્યાં આવીને તેણે દ્રૌપદી દેવીને અપહતમનઃ સંકલ્પવાળી યાવત્ આર્તધ્યાન કરતી જોઈને આ પ્રમાણે કહ્યું કે હે દેવાનુપ્રિયે ! તમે શા માટે અપહતમનઃ સંકલ્પ થઈને ચાવતુ આર્તધ્યાન કરી રહી છે ? ખેદ-ખિન્ન થઈ રહ્યા છો ? હે દેવાનુપ્રિયે! મારા પૂર્વભવના મિત્ર દેવ વડે તમે જંબુદ્વિપ નામના દ્વીપના, ભારત વર્ષના હસ્તિનાપુર નગરના યુધિષ્ઠિર રાજાના ભવનથી અપહૃત થઈને અહીં લાવવામાં
श्री शताधर्म अथांग सूत्र : 03