SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 639
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ अनगारधर्मामृतवषिणी टोका अ. २ म. ९ देवदत्त वर्णनम् ६२७ चरणचिह्न 'अणुगच्छमाणा' अनुगच्छन्तो यत्रैव मालुकाकक्षकस्तत्रैवोपागच्छन्ति, उपागत्य मालुकाकक्षकमनुप्रविशन्ति, अनुपविश्य विजयं तस्करं 'ससक्वं' ससाक्ष्यं ससाक्षिकमित्यर्थः 'सहोढ सहोढ समोपं चौर्यापहृतवस्तुसहितं देवदत्तदारकालङ्कारयुक्तमित्यर्थः, 'सगेवेज' सोवेयक-ग्रीवाबन्धनसहितं गलवन्धन बद्धं गले रज्जु बद्धेत्यर्थः, तं 'जीवग्गाह' जीवग्राहं-जीवन्तं 'गिर्हति' गृह्णन्ति' गृहीत्वा 'अहिमुट्ठिजाणुकोप्परपहार सभग्गमहियगनं' अस्थिमुष्टिजानुकूपरमहार संभग्न मथितगात्रम् अस्थि च मुष्टिश्च जानुनी च कूपरौ च-अस्थिमुष्टिजानुकूपराः, तेषु तैर्वा ये प्रहारास्तैः 'सभग्ग' सम्भग्नं चूर्णितं 'महिय' मथितं जरितम् 'गत्तं' गात्र-शरीरं यस्य स तं भग्नसकलशरीरसन्धिस्थानं कुर्वन्ति. कृत्वा 'अबउड़गबंधणं' अवकोटकबन्धनम-अवकोट केन बाहोः शिरसश्च पश्चाद्भागा. तक्करस्स पयमरगमणुगच्छमाणा जेणेव मालुयाकच्छए तेणेव उवागच्छंति) विजयतस्कर के पाद चिह्नों का अनुसरण करते हुए वहां पहुचे जहां वह (मालुका काच्छथा उवागच्छिता मालुयाकच्छय अणुपविसंति) पहुंचकर वे उसमें घुसे (अणुपविसित्ता विजयं तक्करं ससक्ख सहोद सगेवेज जीवग्गाहं गिण्हति) घुसकर उन्होंने उसके गले में रम्सी बांधकर जीता ही ससाक्ष्य देवदत्त दारक के अलंकार रूप साक्ष्य सहित पकड लिया । गिह्नित्ता अहिमुट्टि जाणुकोप्परपहारसंभग्गामहियगत्त करेंति )पकडकर उन्होंने उसको हतियों में मुठियों में, घुटनों में कुहनियो में, खूब पहार किये--इससे उसका शरीर का चूर २ हो गया--जर्जरित हो गया। तात्पर्य यह कि उसे इतनी बुरी तरह उन लोगोंने पीटा कि जिससे उसके शरीर की समस्त संधियां भग्न हो गई । (करित्ता अवउडगबंधणं, करेंति तक्करस्स पयमग्गमणुगच्छमाणा जेणेव मालुयाकच्छए तेणेव उवागच्छति) વિજ્ય નામના ચોરનાં પગના ચિહ્નોને અનુસરતાં માલુકા કક્ષમાં પહોંચ્યા. ( उवागच्छिता मालुयाकच्छय अणुपविसति भने भाउ ४क्षमा पेl. अणुपविसित्ता विजयं तक्कर ससक्ख सहोढं सगेवेज्ज जीवगाह गिण्हति) पेसीन तेयाम विन्य नामना व्यारने ससाक्ष्य मेले का हेवદત્તના ધરેણુઓની સાથે જ ગળામાં દેરી બાંધીને જીવતે જ પકડી લે છે. (गिह्नित्ता अद्विमुहिजाणुकोप्परपहार संभग्गमहियगत्तं करेंति) પકડીને તેઓએ ચેરના હાડકાં, મૂઠીએ, ઢીંચણે અને કેણીઓ ઉપર ખૂબ પ્રહારો કર્યા. એથી તેનું શરીર શિથિલ અને ભૂકા જેવું થઈ ગયું. મતલબ એ છે તેને એ સખત માર પડે કે જેથી તેના શરીરના બધા સાંધાઓ તૂટી ગયા. શ્રી જ્ઞાતાધર્મ કથાંગ સૂત્રઃ ૦૧
SR No.006332
Book TitleAgam 06 Ang 06 Gnatadharma Sutra Part 01 Sthanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorGhasilal Maharaj
PublisherA B Shwetambar Sthanakwasi Jain Shastroddhar Samiti
Publication Year1963
Total Pages764
LanguageSanskrit, Hindi, Gujarati
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, & agam_gyatadharmkatha
File Size45 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy