________________
४२४
ज्ञाताधर्मकथाङ्गसूत्रे 'हंता परीसहचमुणं' परीषहचमुं-परीषहसेनां खलु 'हंता' विनाशको विजेता भव। किंभूतः सन् इत्याह-'अभीओ परीसहोवसग्गाणं' अभीतः-भयरहितः परीपहोपसर्गाणाम्, तत्र परीषहाः-क्षुधादयो द्वाविंशतिलक्षणाः, उपसर्गाः देवादिकृता-उपद्रवाः तेषाम्, हे स्वामिन् ! 'धम्मे' धर्मे श्रुतचारित्रलक्षणे, 'ते' तव 'अविग्ध' अविघ्नं विघ्नाभावो भवतु 'त्तिक, इतिकृत्वा एवमुक्त्वा पुनःपुनः वारं वारं 'मंगल जय२ सदं' मंगलमयजयजयशब्दं 'पति ' प्रयुञ्जते। ततःखलु स मेघकुमारः राजगृहस्य नगरस्य मध्यमध्येन निर्गच्छति निर्गत्य यत्रैव गुणशिलकं चैत्यं तत्र उपागच्छति उपागत्य पुरुषसहस्रवहिन्याः शिबिकातःप्रत्यवरोहति अवतरतीत्यर्थः । सू० ३६॥ (परीसहचमुणं हंता, परीसहोवसग्गाणं अभीओ, धम्मे ते अविग्धं भवउ ) तुम परीपहों की सेना, के विजेता बनो, परीषहों क्षुधा आदि २२ परीषहों के और देवादि कृत उपद्रवरूप उपसर्गों के भय से तुम सदा निर्मुक्त रहो-श्रुतचारित्ररूप धर्म में तुम्हें किसी भी प्रकार का विघ्न न आवे (ति कई पुणो २ मंगल जय २ सदं पउंजंति) इस प्रकार कहकर उन सबने मंगलमय जय २ शब्दो का प्रयोग किया ( तएणं से मेहे कुमारे रायगिहस्स नगरस्स मज्झं मज्झेणं निगच्छइ) इस प्रकार लोगों के आशीर्वादों से सजाया गया वह मेघकुमार राजगृह नगर के ठीक बीचोंबीच होता हुआ निकला। और (निग्गच्छित्ता) निकलकर (जे णेव गुणसिलए चेइए तेणामेव उवागच्छद) जहां गुणशिलक चैत्य उद्यान था वहां पर पहुँचा । ( उवागच्छित्ता पुरिससहस्सवाहिणीओ मेवा दुः५ २डित श्रेष्ठ भुति पहने भणयो. (परिसहचमूणं हंता परीसहो. वसग्गाण अभीओ धम्मे ते अविग्धं भवउ ) तमे परीष ३५. सेनाना વિજેતા થાઓ, ભૂખ વગેરે બાવીસ પરીષહે અને દેવ વગેરેના ઉપદ્રવ-ઉપસર્ગોના ભયથી તમે સદા મુકત રહે. શ્રુત ચારિત્ર રૂપ ધર્મમાં તમને કોઈ પણ જાતનાં विघ्न न न3. (त्ति कट्ट पुणो पुणो मंगलं जय जय सई पउंति) 21 प्रमाणे डीन ते च्यामागे मागसमय य य Ava! उन्याया. (तएण
से मेहेकुमारे रायगिहस्स नगरस्स मज्यं मज्झणं निग्गच्छइ ) २ प्रमाणे લકોના આશીર્વાદ મેળવતે મેઘકુમાર રાજગૃહનગરની ઠીક વચ્ચે થઈને પસાર थयो भने (निगच्छित्ता) ५सा२ थईने (जेणेव गुणसिलए चेइए तेणामेव उवागच्छइ) त्यां शुशित चैत्य तु त्यां पडांच्या ( उवागच्छिता पुरिस
શ્રી જ્ઞાતાધર્મ કથાંગ સૂત્રઃ ૦૧