________________
प्रमेयचन्द्रिका टाका २०१८ उ०३ सू०१ पृथ्वीकायादीनामन्तक्रियानिरूपणम् ६६५ हितो' इस्यारभ्य 'पच्छा सिज्झई' इत्यन्तस्य ग्रहणं भवति, सच्चे णं एसमडे', सत्यः खलु एषोऽर्थः-माकन्दिकपुत्रेग योऽर्थः कथितः सर्वथाऽपि सत्य एव । 'अहं पिणं अज्जो ! अहमपि खलु आर्याः। एवमाइक्खामि' एवमाख्यामिभाषे-प्रज्ञापयामि-प्ररूपयामि, ‘एवं खलु अज्जो !' एवं खलु आयोः ! कण्हलेस्से पुढवीकाइए कह रसेहितो पुढवीकाइएहितो जाव अंतं करेइ' कृष्णलेश्यः पृथिवीकायिको जीवः कृष्णलेश्येभ्यः पृथिवीकायिकेभ्योऽनन्तरमुकृत्य मानुष्यविग्रहं लभते, हवा शुद्धसम्यक्त्वं प्राप्नोति, पाप्य तत्पश्चात् सिद्धयति यावत्सर्वदुःखानामन्तं करोति, 'एवं खल्ल अज्जो' यावत् शब्द से 'काउछेस्से हितो' पद से लेकर पिच्छासिज्झह' इस पद तक के पाठ का संग्रह हुआ है। सो 'सच्चे णं एसमडे' हे आर्यो ! यह अर्थ उन्होंने सत्य कहा है। अहं पिणं अज्जो ! एषमाइ. क्खामि' हे आर्या ! मैं भी ऐसा ही कहता हूं, भाषण करता हूं, प्रज्ञापित करता हूं कि 'कण्हलेस्से पुढवीकाइए कण्हलेस्से हितो पुढवीकाइएहितो जाव अंतं करेइ' कृष्णलेश्णवाला पृथिवीकायिकजीव कृष्णलेश्यावाले पृथिवीकायिकजीवों में मरकर यावत् समस्त दुःखों का अन्त कर देता है ? यहां यावत् शब्द से इस सम्बन्ध का पूर्वोक्त सब पाठ गृहीत हुआ है-तथाच कृष्णलेश्यावाला पृथिवीकायिकजीव कृष्णलेश्यावाले पृथिवीकायिक जीवों में से मरकर तुरत मनुष्यपर्याय पाकर और उसमें शुद्ध सम्यक्त्व का लाभ कर बाद में सिद्ध पद पा लेता है यावत् सर्व दुःखों का अन्त कर देता है । 'एवं ava “पच्छा सिज्जइ” पछीथी सिद्ध थरी थे. ५४ सुधीन। पाने। सबस थये. छ. सच्चे णं एसमट्रे" मा तेमाणे ४७८ मा ४थन सत्य छ "अहं विणं अज्जो एव माइक्खामि" उ माये हुए थे. प्रभा १ ई. છું. અને એ જ પ્રમાણે ભાષા દ્વારા વર્ણવું છું. અને એ પ્રમાણે પ્રજ્ઞાપિત ३३. छु., "कण्णलेस्से पुढवीकाइए कन्नलेस्सेहितो पुढविकाइएहितो जाव अंतं करेइ" .यश्या पृथ्वी114 04 ए मेश्यावाणा પૃથ્વી કાયિક જીવપણુમાં મરીને યાવત સમસ્ત દુઃખને અંત કરે છે. અહિં યાવત્ શબ્દથી આ સંબંધને અનુસરતા બધા પાઠને સંગ્રહ થયો છે. તેને અર્થ આ પ્રમાણે છે. કૃષ્ણલેશ્યાવાળે પૃથ્વીકાયિક જીવ કૃષ્ણલેશ્યાવાળા પૃથ્વીકાયિક જીવપણુથી મરીને તરત મનુષ્ય પર્યાય પામીને તેમાં શુદ્ધ સમ્ય. કજ્ઞાન મેળવીને સિદ્ધ પદ પામે છે યાવત્ સર્વ દુઃખનો અંત કરે છે
भ० ८४
શ્રી ભગવતી સૂત્ર: ૧૨