________________
भगवतीसूत्रे
णुगामं विहरमाणे इहमागच्छेज्जा, इहसमोसरेज्जा, इहेव वीतिभयस्स नगरस्स पहिया मियवणे उज्जाणे अहापडिरूवं उग्गहं उग्गित्तिा संजमेण तवसा जाव विहरेज्जा, तोणं अहं समणं भगवं महावीरं वंदेज्जा नमसेज्जा जाव पज्जु वासेज्जा' यदि खलु श्रमणो भगवान महावीरः पूर्वानुपूर्वोम्-अनुक्रमेण चरन् ग्रामानुग्राम-प्रामादग्रामान्तरं यावत् सुख सुखेन विहरन् इहागच्छेत् इह समवसरेत् , इहैव-अस्मिन्नेव वीतिभयस्प्त नगरस्य बहिः मृगवने उद्याने यथाप्रति रूपम् अवग्रहम् अवगृह्य संयमेन तपसा यावत् आत्मानं भावयन् विहरेत् , तदा खलु अहं श्रमणं भगवन्तं महावीरं वन्देय, नमस्येयम् , यावत्-विनयेन शुश्रूषमाणः पर्युपासीय, 'तए गं समणे भगवं महावीरे उदायगस्स रणो अयमेयारूवं अज्झ. त्थियं जाव समुपपन्नं वियाणित्ता चंपाओ नपरीओ पुन्नमहामो चेश्याओ पडिविहरमाणे इह मागच्छेज्जा, इह समोसरेजा, इहेव वीतिभयस्स नगरस्स पहिया मियवणे उजाणे अहापडिरूर्व उग्गहं उग्गिम्हित्ता संजमेणं तवसा जाब विहरेज्जा, तो गं अहं समणं भगवं महावीरं वंदेज्जा नमसेज्जा जाव पज्जुवासेज्जा' यदि भगवान महावीर अनुक्रम से विहार करते हुए एक याम से दूसरे ग्राम में यावत्-सुखपूर्वक विहार करते हुए याने विचरते हुए यहां पधारे-यहां समोसरें और इसी वीतिभय नगर के बाहर मृगवन उद्यान में यथा प्रतिरूप अवग्रह ग्रहणकर संयम एवं तपसे आत्माको भावित करते हुए विराजेंगे तो मैं श्रमण भगवान महावीर को वन्दना करूँ उन्हें नमस्कार करूँ, यावत्विनय से उनकी शुश्रूषा करता हुआ उनकी पर्युपासना करूँ 'तए थे समणे भगवं महावीरे उदायणस्स रणो अयमेयारूवं अज्झत्थियं जाय गुगाम विहरमाणे इहमागरेच्छेज्जा, इह समोसना, इहेव वोतिभयस्स नगरस्स बहिया मियवणे उज्जाणे अहापडिरुवं उग्गहं उम्गि हित्ता संजमेण तवसा जाव विहरेज्जा, तोणं अहं समणं भगवं महावीरं वंदेज्जा, नमसेज्जा जाव पज्जुवासेज्जा" ने श्रम सगवान महावीर अनुमे विडा२ ४२i Pdi, ४ मधी બીજે ગામ સુખપૂર્વક વિચરતા વિચરતા અહીં પધારશે–અહીં જ તેમનું સમવસરણ થશે, અને આ વાતભય નગરની બહારના મૃગવન ઉદ્યાનમાં યથા પ્રતિરૂપ અવગ્રહ ગ્રહણ કરીને, સંયમ અને તપથી આત્માને ભાવિત કરતા થક વિરાજમાન થશે, તે હું તેમને વંદણા કરીશ, નમસ્કાર કરીશ, વંદ.
નમસ્કારપૂર્વક વિનયથી તેમની શુશ્રુષા કરતે થકે હું તેમની પર્ચપાસના ३२. “ तएण खमणे भगवं महावीरे उदायणस्सरण्णो अयमेयारूवं अज्ञथियं
શ્રી ભગવતી સૂત્ર: ૧૧