________________
૧૮૨
भगवती सूत्रे
,
" f
व्हित्ता संजमेणं तवसा अप्पाणं भावेमाणे विहरइ ' यथामतिरूपं यथायोग्यम् अवग्रहं वसतेराज्ञाम् अवगृह्य स्वीकृत्य संयमेन संयमयोगेन तपसा आत्मानं मावयन् विहरति तरणं समणे भगवं महावीरे अन्नया कयाई पुत्राणुपुि चरमाणे जात्र मुहं सुहेणं विहरमाणे जेणेव चंग नयरी, जेणेक पुन्नभद्दे वेइए तेणेत्र उवागच्छ ' ततः खलु श्रमणो भगवान् महावीरः अन्या कदाचित् पूर्वांनुपूर्ष्या तीर्थकर परिपाट्या चरन् विचरन् यावत् ग्रामानुग्रामम् द्रवन् व्यतित्रजन सुखसुखेन यथासुखम् विहरन् यत्रैत्र चम्बा नाम नगरी आसीत्, यत्रैत्र पूर्णभद्रं नाम चैत्यम् उद्यानम् आसीत्, तत्रैव उपगच्छति, ' आगच्छिता अहापडिरूवं उग्गहं उगण्हति' उपागत्य यथाप्रतिरूपं यथायोग्यम् - अवग्रहम् अवगृह्णाति, उग्गहित्ता संजमेणं तवसा अप्पाणं भावेमाणे विहर' अवग्रहम् अवगृस्वीकृत्य संगमेन - संयमयोगेन तपसा आत्मानं भावयन् विहरति- तिष्ठति' ठहरनेके लिये अनुमति प्राप्त की 'उग्गहत्ता संजमेण तवसा अप्पाणं भावेमाणे विहरह' ठहरने की आज्ञा पाकर वे वहां तप और संयमसे आत्माको भावित करते हुए विचरने लगे ' तरणं समजे भगवं महा. बीरे अन्नया कमाई पुत्राणुवि चरमाणे जाव सुहंहेणं विहरमाणे जेणेव चंपा नयरी जेणेव पुण्गभद्दे चेइए तेणेव उवागच्छद्द ' एक समय की बात है, कि श्रमण भगवान् महावीर तीर्थकर परिपाटीके अनुसार विचरण करते हुए एक गाँव से दूसरे गांव सुखपूर्वक बिहार करते ? जहां चंपा नगरी और उसमें जहां वह पूर्णभद्र नामका उद्यान था वहां पर आये 'अहापडिउग्गहति' वहां आ करके उन्होंने यथायोग्य अवग्रहवसतिकी आज्ञा प्राप्त की और 'उग्गिहित्ता संजमेणं तवसा अप्पाणं
"
આના
66
चरमाणे
आव
पुण्णभद्दे
77
જમાલી
आप्त उरी. " उग्गिण्डित्ता संजमेणं तवसा अध्याण भावेाणे हिरइ પ્રાપ્ત કરીને તેએ તપ અને સયમથી આત્માને ભાવિત કરતા ત્યાં વિચરવા साग्या. तरण समणे भगव' महावीरे अन्नया कयाइ पुत्राणुपुत्रि सुह सुहेण विहरमाणे जेणेव चंपा नयरी जेणेव चेइए तेणेत्र उत्रागच्छइ પેાતાની પાસેથી અણુગાર વિદાય થયા પછી કોઇ એક દિવસે ગુણુશીલક ચૈત્યમાંથી નીકળીને તીર્થંકર પરિપાટી અનુસાર વિચરતાં વિચરતાં, એક ગામથી ખીજે ગામ સુખપૂરક વિહાર કરતાં કરતાં શ્રમણ ભગત્રાન મહાવીર ચા નગરીના भूयु भद्र चैत्य पासे खावी पच्या. " अहापडिरूव उमगह उगिण्es " त्यां આવીને તેમણે યથાયોગ્ય અગ્રડ ( ત્યાં રહેવાની આજ્ઞા) પ્રાપ્ત કર્યાં.
શ્રી ભગવતી સૂત્ર : ૮
ܙܕ