________________
प्रमेयचन्द्रिका टी० श० ६ ० १ ० १ वेदना निर्जरास्वरूपनिरूपणम् ७७५
दृष्टान्तान्तरमाह-'से जहा वा केइ पुरिसे अहिगरणिं आउडेमाणे महया महया सद्देणं' तद्-अथवा यथा कोऽपि पुरुषः अधिकरणीम् अधिकरणी-लोहकारा यत्रायोधनेन 'हथौड़ा' इति भाषाप्रसिद्धन लोहानि आकुट्टयन्ति सा तामित्यर्थः 'एरण' इति प्रसिद्धाम् आकुट्टयन महता महता अतिदीर्पण शब्देन अयोधनघातजन्यध्वनिना, पुरुषहुंकारेण वा, ' महया महया घोसेणं' महता महता घोषेण अतिभयररवेण प्रतिध्वनिना वा 'महया महया परंपराघाएणं ' महता महता परम्पराघातेन अतिदीर्घनिरन्तरोपर्युपरिघातेन ‘अधिकरणीम् आकुट्टयन् ' इति यहाँ २ पर महावेदनावत्व हो ही क्यों कि कोई २ अयोगिकेवली ऐसे भी होते हैं जो महानिर्जरा वाले होकर भी महावेदना वाले कदाचित् नहीं भी होते हैं।
दृष्टान्त से सूत्रकार इसी पूर्वोक्त बात को समझाते हैं-(से जहा वा केइ पुरिसे अहिगरणिं आउडेमाणे महया २ सद्देणं ) लुहार जिस पर लोहा रखकर हथौडा से कूटता है-उसका नाम ( एरण ) है तो जैसे कोई पुरुष लुहार-एरण को बड़े जोर २ से हुं हुं ऐसे शब्द का उच्चारण करता हुआ कूटे अथवा-वह इस रूप से उसे कूटे कि जिससे उससे कूटने का बड़े जोर का शब्द होवे, (महया २ घोसेणं ) कूटते समय उसके मुखसे ऐसा शब्द निकले कि जो बड़ा भयङ्कर हो-अथवा कटने के शब्द की वहां प्रतिध्वनि हो रही हो इस रूप से उस एरण को वह कूटे (महया २ परंपराघाएणं) एक ही बार वह उसे नहीं कूटे નિર્જરાયુક્તતા હોય ત્યાં ત્યાં મહાદનાયુક્તતતા પણ હેવી જ જોઈએ, કારણ કે કઈ કઈ અગિ–કેવલી એવા પણ હોય છે કે જે મહાનિર્જરાવાળા હોવા છતાં કયારેક મહાવેદનાવાળા હોતા નથી.
હવે સૂત્રકાર બીજા દષ્ટાન્ત દ્વારા પૂર્વોક્ત વાતનું વધારે સ્પષ્ટીકરણ ४३ छ-" से जहा वा केइ पुरिसे अहिंगरणिं आउडेमाणे महया२ सद्देणं " જેમકે કઈ પુરુષ ( લુહાર) ઘણું જોરથી હોંકારા અને પડકારા કરતાં કરતે એરણ પર ઘણના પ્રહાર કરે–અથવા તે તે એવા જોરથી એરણ પર હથેआना प्रा२ ४२ तेन माघातथी घो। मारे पनि थता डाय, “ महया २ घोसेणं " मारीत घाना २९ ५२ प्रडार ४२ती मते तेन भुपमाथी એવો વનિ નીકળતું હોય કે જે ઘણે ભયંકર લાગતું હોય–અથવા એરણ પર ઘણને ઘા પડવાથી ત્યાં અવાજને પ્રતિધ્વનિ ઉઠતો હોય એવી રીતે તે मे२५ ५२ पाना भारत। डाय " महया२ परपराधाएणं " २प्रभारी
શ્રી ભગવતી સૂત્ર : ૪