________________
प्रमेयचन्द्रिकाठी काश. ३ उ. १ अग्निभूतेः वायुभूतिं प्रति चमरऋद्धिस्वरूपवर्णनम् ५१ वन्दित्वा नमस्त्विा “ जेणेव तच्चे गोयमे वायुभूतीभणगारे " येनैव तृतीयो गौतम वायुभूतिरनगारः ' तेणेव उवागच्छ ' तेनैव उपागच्छति, उपागत्य “ तच्चं गोयमं वायुभूति अणगारं एवं वयासी” तृतीयं गौतमं वायुभूतिमनगारम एवमवादीत् एवमुक्तवान् ' एवं खलु गोयमा' ! एवं खलु गौतम ! - हे वायुभूते ! " चमरे असुरिंदे असुरराया एवं महिडीए तं चेत्र एवं सव्वं अपुवागरणं णेयच्वं " चमरः असुरेन्द्रः असुरराजः एवं महर्द्धिकः तच्चत्र एवं सर्वम् अपृष्टव्याकरणं ज्ञातव्यम् - वायुभूतिना अपृष्टः सन्नेव अग्निभूतिः चमरादि पट्टमहिषी
टीकार्थ- 'भगवं दोच्चे गोयमे' भगवान् द्वितीय गणधरने 'समणं भगवं महावीरं वंदइ नमस श्रमण भगवान् महावीर स्वामीको पंचांग नमनपूर्वक नमस्कार किया 'वंदित्ता नमंसित्ता' वन्दना नमस्कार करके 'जेणेव तच्चे गोयमे वाउभूई अणगारे' जहां तृतीय गौतम वायुभूति अनगार थे 'तेणेव उवागच्छद्द' वहां पहुंचे । उवागच्छित्ता वहां पहुंच कर उन्होंने 'तच्चं गायमं वाउभूई अणगारं एवंवयासी' उन तृतीय गौतम वायुभूति अनगार से ऐसा कहा - 'एवं खलु गोयमा' हे वायुभूते ! 'चमरे असुरिंदे असुरराया' असुरेन्द्र असुरराज चमर 'एवं महिडीए' एसी बडी भारी ऋद्धिवाला है । 'तं चेव एवं सध्वं अपुट्ठवागरणं णेयव्वं' द्वितीय गणधरने जो तृतीय गगधर वायुभूति से चमरेन्द्र की विभूति आदि के विषय में जैसा कि वर्णन इसका उपर कियाजाचुका है जो ऐसा ही कहा सो वह सब तृतीय गणधरने उनसे पूछा नहीं था- अतः इसे अपृष्ट व्याकरण कहा है । द्वितीय
ܕ
श्रम
टीडार्थ - "भगवं दोच्चे गोयमे" जीन गणधर भगवान अग्निभूतियो "समणे भगवं महावीरं वंदइ नमसइ " भगवान महावीर स्वामीने यांचे भगो नमावीने नभस्४२ . " वंदित्ता नमसित्ता" वंहा नमस्र उरीने " जेणेव तच्चे गोयमे वाउभूई अणगारे" यांत्री बुधर वायुभूति माशुगार मेठा डता, त्यां “तेणेव उबागच्छ " तेथे गया. " उवागच्छित्ता" त्यां रहने ते “तच्चं गोयमं वायुभूई अणगारं एवं क्यासी" ते श्री गौतम वायुभूति अगुगारने या प्रमाणे उधुं - "एवं खलु गोयमा ! हे वायुभूति ! " चमरे असुरिंदे असुरराया" असुरेन्द्र असुररान यमर एवं महिडिए” धीट लारे રુદ્ધિસંપન્ન છે. અહીં સૂત્ર એકથી સુત્ર ચારમાં આવતું ચમરેન્દ્રથી લઇને ચમરેન્દ્રની પટ્ટરાણીએ સુધીનું જે વકતવ્ય આવ્યું છે તે કહેવું જોઇએ. ત્રીજા ગણધવાયુભૂતિને પૂછ્યા વિના જ આ વાત અગ્નિભૂતએ તેમની પાસે પ્રકટ કરી હતી તેથી તેને
""
શ્રી ભગવતી સૂત્ર : ૩