________________
२५२
भगवतीसूत्रे मार्गत्रयमिलनस्थाने, चत्वरे अनेकमार्गमिलनस्थाने, चतुष्के चतुष्पथे, चतुर्मुखे महापथे 'आकविकडिं' आकर्षविकर्षिकाम् आकर्षण-विकर्षणम् ‘करे माणा' कुर्वन्तः 'महया महया' महता महता 'सदेणं' शब्देन घोषेण 'उद्घोसमाणा' मुहुमुहुः उद्घोषयन्तः उद्घोषणां कुर्वन्तः, 'एवं' वक्ष्यमाणप्रकारेण अवादिषुःकः एष खलु भो ! स तामलिः बालतपस्वी ' सयं गहियलिंगे' स्वयं गृहीतलिङ्गः स्वयं, स्वयमेव दम्भकपटादिना लोकप्रतारणार्थ गृहीतं स्वीकृतं लिङ्गं साधुवेषादि येन सः कपटसाधुवेषधारी, 'पाणामाए' प्राणामिक्या 'पब्वज्जाए' प्रव्रज्यया 'पन्चइए' प्रजितः ? एष तामलिः केवलं दम्भेन साधुवेषं गृहीतवान् न तु वैराग्यादिना साधुः संजातोऽस्ति, इत्याशयः । आकार जैसे मार्ग में, त्रिक-तीन मार्गों से मिलित स्थान में, चतुष्कचतुष्पथ में, चतुर्मुख-चार रास्तावाले मार्गमें, महापथ-राजमार्ग में, सामान्यमार्ग में उस मृतक शरीर को 'आकविकडूि करेमाणा' इधर उधर आकर्षण विकर्षण करते हुए-अर्थात् घसीटते हुए ‘महया महया सदेणं' तथा जोर जोर की आवाजसे 'उद्घोसेमाणा' बार २ घोषणा करते हुए 'एवं वयासी' इस प्रकार से कहा 'केसणंभो! से तामली बालतवस्सी सयंगहियलिंगे, पाणामाए पव्वजाए पव्वइए' अरे! ओ ताम्रलिप्ती नगरीके निवासियो! देखो -अपने आप दंभ कपटआदि भाव से लोगों को ठगने के लिये संन्यासी का वेष धारण करके प्राणामिकी प्रव्रज्या से प्रवजित हुआ यह विचारा तामलि तो कौन ? इसने तो केवल दंभ से ही संन्यासिका वेष लिया है- वैराग्य आदि से वासित होकर नहीं-ऐसी वृत्तिवाला એવા સ્થાનમાં, ચોકમાં, ચાર માર્ગ મળતા હોય એવા સ્થાનમાં, અનેક માર્ગ મળતા હોય એવા સ્થાનમાં, રાજમાર્ગો પર અને સામાન્ય માર્ગો પર તે તામલીના શબને "आकविकड़ि करेमाणा" मम तम ढसयु. साशते तने भाग५ि२ सती मते "महया महया सद्देणं " gr भाटा २iqाथी वा वा२ "उद्घोसेमाणा एवं वयासी" घोषणा ४ीने मा प्रमाणे ४ -" केसणं भो ! से तामली बालतवस्सी सयंगहियलिंगे, पाणामाए पवज्जाए पव्वइए" ताम्रलिप्ती नगरीमा निવાસિયે ! દેખે તે ખરાં ! દંભ અને કપટથી લેકેને ઠગવાને માટે પિતાની જાતે જ સાધુને વેષ ધારણ કરીને પ્રાણામિકી પ્રત્રજ્યા લેનાર આ બિચારા તામલીના કેવા હાલ થયા છે ? તેણે વૈરાગ્યને કારણે સાધુને વેષ ગ્રહણ કર્યો નથી પણ દંભથી લોકોને
શ્રી ભગવતી સૂત્ર : ૩