________________
२५०
सूत्रकृताङ्गसूत्रे
वेदानुवीचि, वेदोदितमपि मैथुनं मा कुरु' इत्येवं गुरुणा ' चोइज्जतो' नोयमानः 'स भुज्जो' स भूयः 'गिलाइ' ग्लायति, ग्लानिमधिगच्छति ।
द्रव्यलिंगी साधुरज्ञानी स्वयं स्वपापं न वदति । परेण पृष्टः स्वकीयामात्मश्लाघामेवाऽऽविष्करोति । मैथुनं न कर्त्तव्यमिति भूयो भूयो नोद्यमानो विदूयमानेन मनसा दूयमान इवाभाति इति भावः ॥१९॥
मूलम् - ओसिया वि इत्थिपोसेस पुरिसा इत्थीवेय खेदन्ना । पणासमन्नितायेगें नारीणं व उर्वकसंति ॥२०॥ सं छाया - उषिता अपि स्त्रीपोषेषु पुरुषाः स्त्रीवेदखेदज्ञाः । प्रज्ञासमन्विता अप्येके नारीणां वशमुपकषन्ति ॥ २०
तात्पर्य यह है कि द्रव्यलिंगी अज्ञानी साधु स्वयं अपने पाप को प्रकट नहीं करता है। दूसरा कोई पूछता है तो अपनी प्रशंसा ही करता है। जब उसे मैथुन न करने की प्रेरणा की जाती है तो अनमना जैसा होकर रह जाता है ॥ १९ ॥
शब्दार्थ --' इत्थिपोसेसु-स्त्रीपोषेषु' स्त्रियों के पालन करने में 'ओसिया वि- उषिता अपि व्यवस्थित होने पर भी 'पुरिसा - पुरुषाः ' जो पुरुष 'इथिवेपखेदन्ना- स्त्री वेदखेदज्ञाः स्त्रियों के द्वारा होनेवाले खेदों के ज्ञाता होने पर भी 'पण्णासमन्निता वेगे - प्रज्ञासमन्विता अप्येके' प्रज्ञा- किननेक तो बुद्धिसे युक्त होने पर भी 'नारीणं वसं उवकसंतिनारीणां वशमुपकषन्ति' स्त्रियों के वशीभूत हो जाते हैं ॥२०॥
ત્યારે તે વારે વારે ગ્લાનિના અનુભવ કરે છે. આ કથનના ભાવાર્થ એ છે કે દ્રવ્યલિંગી (માત્ર સાધુના વેષ ધારતુ કરનાર પણ સધુના આચારાનું પાલન ન કરનાર) સાધુ જાતે પેાતાના પાપને પ્રકટ કરતા નથી. જો કેાઈ તેના દુષ્કૃત્ય વિષે પ્રશ્ન પૂછે છે, તે! તે આત્મશ્લાઘા જ કરે છે. જ્યારે આચાય આદિ દ્વારા તેને બ્રહ્મચર્યનું પાલન કરવાની પ્રેરણા આપવામાં આવે છે, ત્યારે તે ઉદાસ થઈ જાય છે, તેને એવી શિખામણ પણુ ગમતી નથી. પ્રા
शब्दार्थ' - ' इत्थीपोसेसु - स्त्रीपोषेषु' स्त्रियोना पालन ४२वा 'ओसिया वि-उषिता अपि' व्यवस्थित होवा छतां पशु 'पुरिसा - पुरुषाः ' ने पु३ष 'इत्थि वेयखेःन्ना- स्त्रीवेदखेदज्ञ।' स्त्रियो द्वारा थवावाजा वेहने लगुवावाजा होवा छतां 'पन्नासमन्नितावेगे --प्रज्ञासमन्विता अप्येके' - 31 अ तो युद्धियुक्त होवा छत - 'नारीणं वसं उवकसंति-नारीणां वशमुपंकषन्ति' स्त्रीयाने साधीन થઈ જાય છે, ૫રના
શ્રી સૂત્ર કૃતાંગ સૂત્ર : ૨