________________
-
समयार्थबोधिनी टीका प्र. श्रु. अ.३ उ.३ उपसर्गजन्यतपःसंयमविराधनानि० १०५ मूलम्-तमगे परिभासंति भिक्खूयं साहुजीविणं ।
जे एवं परिभासंति अंतएँ ते समाहिएं ॥८॥ छाया--तमे के परिभाषन्ते भिक्षुकं साधुजीविनम् ।
य एवं परिभाषन्ते अन्तके ते समाधेः ॥८॥ अन्वयार्थः--(साहुजीविणं) साधुनीविनम् उत्तमाचरेण जीवन्तं (त) तम् (भिक्खुयं) भिक्षुकं (एगे) एके-केचन (परिभासंति) परिभाषन्ते-आक्षेपवचनं कथयन्ति (जे एवं परिमासंति) ये एवं परिभाषन्ते (ते) ते (समाहिए) समाधेः समभावतः (अंतए) अंके-दूरं वसन्तीति ॥८॥
टीका--'साहुजीविण' साधुजीविनम् साधुः सम्यक परोपकारकरणादिरूपमाचरणं यस्य स साधु नीयो तं साधु जीविनम् । 'द' अत्युत्तमनीविनम् 'भिक्खूय'
शब्दार्थ--'साहुजीवणं-साधुजीविनम्' उत्तम प्रकार के आचार से जीवन निर्वाह करने वाले 'तं-तम्' उस 'भिक्खु-भिक्षुकम्' साधु के विषय में 'एगे-एके' कोई अन्य दर्शनवाले 'परिभासंति-परिभाषन्ते' आगे कहे जाने वाले आक्षेप वचन कहते हैं 'जे एवं परिभासंति-ये एवं परिभाषन्ते' परन्तु जो इस प्रकार के आक्षेपवचन कहते हैं 'ते-ते' वे पुरुष 'समाहिए-समाधे' समभाव से 'अंतए-अन्तिके दूर ही हैं॥८॥ ___ अन्वयार्थ-साधु जीवन जीने वाले उस भिक्षुक के प्रति कोई आक्षेपवचनों का प्रयोग करते हैं । जो ऐसा करते है वे समाधि से दूर ही रहते हैं ॥८॥
टीकार्थ-जो साधुजीवी से है अर्थात् जो परोपकार आदि रूप सम्यक आचरण करता है, ऐसे उत्तम जीवन वाले भिक्षु पर भी कोई
शाय-'साहुजीविणं-साधुजीविनम्' उत्तम. प्रा२ना मायारथी वन निवड ४२११५॥ 'त-तम्' ते 'भिक्खू-भिक्षुकम्' साधुन विषयमा 'एगे-एके' 15 मीत शनवा 'परिभासति-परिभाषन्ते' 2011 ४ामा भावना२ मा५ ५यन ४ छ, 'जे एवं परिभासति-ये एवं परिभाषन्ते, २ ॥ २॥ माझे५ वयन ४ छ 'ते-ते' ते ५३५ 'समाहिए-समाधेः' सममाथी 'अंतए-अन्तके' 8२ । छ. ॥८॥
સત્રાર્થ–સાધુજીવન જીવનારા તે સાધુને માટે કઈ કઈ માણસ આક્ષેપ વચનને પ્રયોગ કરે છે. એવાં લેકે સમાધિથી દૂર જ રહે છે. ૮
ટીકાર્ય–જેઓ સાધુજીવી છે એટલે કે સાધુના આચારોનું પાલન કરનારા છે, પરોપકાર આદિ રૂપ સમ્યક્ આચરણથી જેઓ યુક્ત છે, એવા
શ્રી સૂત્ર કૃતાંગ સૂત્રઃ ૨