________________
લે. ૨] ભાષા અને અર્થવિચાર બહાર રહેલી તમામ જીવોની હિંસાથી બચાય છે, અસત્ય વચન મર્યાદિત બને છે, પરિમાણ કરેલી દિશાઓની બહારના અદત્તાદાન માટે તેમ જ પદારાગમન માટે અવકાશ રહેતું નથી. વિશેષમાં પરિગ્રહના ઉપર પણ કાપ મૂકાય છે. આમ પ્રથમ ગુણવત પચે અણુવ્રતાના પાલનમાં ઉપયોગી નીવડે છે.
શિક્ષાવ્રતને અર્થ વારંવાર અભ્યાસ કરવો તે છે.
ગાથા ૩૩, ૪૧ અને ૪માં નિમ્નલિખિત પરિવર્તન કરાય તે સ્ત્રીઓ માટે એ ગાથાઓ સર્વથા સુસંગત બને -
આલોએ તેને બદલે “આ અંતા, નિદાને બદલે “નિદંતા , સુસાવાને બદલે “સુસાવ ', “સાવએ જઈ વિ “બહુઓને બદલે “સાવિઆ જઇ વિ બહુરઆ ' તેમ જ “અબુદ્ધિઓને બદલે અબુદ્ધિઆ, “વિરઓને સ્થાને વિરઆ” અને “પડિwતેને બદલે “પડિkતા”.
આ પરિવર્તને વ્યાકરણ કે છજની અપેક્ષાએ પણ બાધક નથી તે આ પરિવર્તને કરાય તે કેમ તે ગીતા વિચારે.
વંદિતુ શ્રાવકને ઉદ્દેશીને રચાયું છે, એ શ્રાવિકાને અંગે સર્વથા મટી શકે તેમ નથી, જે કે એને મોટા ભાગ એને માટે પણ અનુકૂળ છે. એની ગા. ૧૫-૧૬ તે શ્રાવિકા માટે જરાયે કામ લાગે તેમ નથી. ગા. ૩૮, ૪ અને ૪૩માં અંશતઃ પરિવર્તન કરાય તો તે ચાલે. આ પરિસ્થિતિને લક્ષમાં લઈને પરિવર્તને કેઈએ કર્યા જણાતાં નથી
(a) અબુદિઓ આ સત્ર પણ મ. પા. માં છે.
અબ્યુટિરા'માં “અમ્બુદિગ' શબ્દ જીઓ માટે યોગ્ય નથી એટલે સ્ત્રીઓ એને બદલે “અબ્યુઆ' બેલે તે
Jain Educationa International
For Personal and Private Use Only
www.jainelibrary.org