SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 232
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ અકામ-મરણીય ૧૬૯ અધ્યયન-૫: શ્લોક ૧૮ ટિ ૨૭ વસનાર અને (૨) સંવિગ્ન.૧ સરપેન્ટિયરે લખ્યું છે કે તેનું સંસ્કૃત રૂપ ‘વશ્યવન્ત’ શંકાસ્પદ છે. હું તેના સ્થાને બીજો ઉચિત શબ્દ આપી શકતો નથી. પરંતુ તેના સ્થાને ‘વ્યવસાયવન્ત:' શબ્દની યોજના કેટલેક અંશે સંભવિત થઈ શકે છે.' સરપેન્ટિયરની આ સંભાવના બહુ ઉપયોગી નથી. ખરેખર તો ‘કુલી’ શબ્દ કાં તો દેશી છે અથવા જેનું સંસ્કૃત રૂપ કોઈ થતું જ નથી અને તે દેશી નથી તો પછી તેનું સંસ્કૃત રૂપ “વૃષીમ’ હોવું જોઈએ. ‘પૃપી'નો અર્થ છે-“મુનિનું કુશ વગેરેનું બનેલું આસન'. સૂત્રકૃતાંગમાં શ્રમણનાં ઉપકરણોમાં વૃષિક' (fમસા)નો ઉલ્લેખ છે. તેના સંબંધને લીધે મુનિને વૃષીમાન' કહેવામાં આવે છે. વ્યાકરણની દૃષ્ટિએ ‘વસીમનું સંસ્કૃત રૂપ વૃક્વીન' થાય છે. તેનો પ્રવૃત્તિલભ્ય અર્થ છે--મુનિ, સંયમી અથવા જિતેન્દ્રિય. નિશીથ ભાગમાં આ જ અર્થમાં ‘પુસિાતી" (સં. વૃપિઝિન) તથા “વૃત્તિ” (સં. વૃષિનું) શબ્દો મળે છે. ગુણિનો અર્થ ‘સંવિગ્ન’ કરવામાં આવ્યો છે. સૂત્રકૃતાંગમાં વસીમ’નો અનેક વાર પ્રયોગ થયો છે. ચૂર્ણિકારે તેના અર્થ આ પ્રમાણે કર્યા છે– વસતાં વસૂન જ્ઞાનાવીને (૧૮૧૯, ચૂર્ણિ, પૃ. ૨૧૩). સમાનિતિ સંયમવાન્ ! (૧૧૧૧૫ ચૂર્ણિ, પૃ. ૨૪૫). વસિષાંશ માવા-સાધુ યુસીમાન (૧૧પ૪ ચૂર્ણિ, પૃ. ૨૯૯). વસિય સિનું વૃત્તો (રા૧૪ ચૂર્ણિ, પૃ. ૪૨૩). પહેલા અર્થ પરથી લાગે છે કે ચૂર્ણિકાર ‘વસુમો' પાઠની વ્યાખ્યા કરી રહ્યા છે. આયારો ૧૧૭૪માં “વસુખ–શબ્દ મુનિ માટે પ્રયુક્ત થયો છે. શીલાંકસૂરિએ તેનો અર્થ ‘વસુમન' સમ્યક્ત વગેરે ધનના સ્વામી એવો કર્યો છે. બીજા અર્થમાં વસ' સંયમનો પર્યાયવાચી છે. ત્રીજામાં એ જ ભગવાન અથવા સાધુ માટે પ્રયોજાયો છે. ચોથો અર્થ સ્પષ્ટ નથી, શીલાંકરિએ ત્યાં વસિમ'નો અર્થ સંયમવાન એવો કર્યો છે. એમ લાગે છે કે “કૃપ’ ઉપકરણને લીધે વૃપમાન (લુણીમ) મુનિનું એક નામ બની ગયું. બૌદ્ધ સાહિત્યમાં વણી કે વૃધીનો અર્થ છે-કૌશલ્ય. તેના પાંચ પ્રકાર છે– ૧. વર્ષ વશી-મનને ધ્યાનમાં લગાડવાનું કૌશલ્ય. ૨. સમાપડ્મનવશી–ધ્યાનમાં પ્રવેશ મેળવવાનું કૌશલ્ય. ૩. ૩ધિષ્ઠાનવણી–ધ્યાનમાં અધિષ્ઠાન ટકાવી રાખવાનું કૌશલ્ય, ૧. (ક) વૃત્તિ , પત્ર ૨૪૬ : ‘વત' નિ, સાઈન્ચા द्वश्यवतां वश्य इत्यावत्तः, से चेहात्मा इन्द्रियाणि वा, वश्यानि विद्यन्ते येषां ते अमी वश्यवन्तः तेषाम्, अयमपर: सम्प्रदायार्थ:-वसंति वा साहुगणेहि वुसीमन्तः, अहवा वुसीमा-संविग्गां तेसि ति। (ખ) સત્તરાધ્યયન fજ, પૃષ્ઠ ૨૭ : ‘વસંમતો' વગે येषामिन्द्रियाणि ते भवति वसीम, वसंति वा साधुगुणेहिं वुसीमंतः, अथवा वुसीमंत: ते संविग्गा, तेसि वुसीमतां संविग्गाणं वा। ૨. ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર, પૃ. ૨૬૬, ફૂટનોટ ૨૮ ! ૩. માનચિંતામણ, રા ૪૮૦ ४. सूयगडो २।२।३० : दंडगं वा, छत्तगं वा, भण्डगं वा, मत्तगं વા, ાિં વા, ઉસ વા... ૫. નિશીથ માથ, આથી ૧૪૨૦ ૬. એજન, જાથા ૬૪ર૬. ૭. એજન, તથા ૫૪૨૧ ८. आयारो १।१७४, वृत्ति-भाव वसूनि सम्यक्त्वादीनि तानि यस्य यस्मिन् वा सन्ति स वसुमान् द्रव्यवानित्यर्थः । ९. सूयगडो २।६।१४, वृत्ति १४४ : वुसिमं ति संयमवान् । Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.005115
Book TitleAgam 30 Mool 03 Uttaradhyayana Sutra Part 01 Uttarajjhayanani Terapanth
Original Sutra AuthorN/A
AuthorTulsi Acharya, Mahapragna Acharya
PublisherJain Vishva Bharati
Publication Year2002
Total Pages600
LanguageGujarati, Sanskrit
ClassificationBook_Gujarati, Agam, Canon, & agam_uttaradhyayan
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy