________________
આપનારાને, સંતિષ્ણ-રૂડે પ્રકારે તર્યા છે, સવ્વભયા-સર્વ ભય થકી, સંતિજિર્ણશાંતિનાથ જિનને, ઘૃણામિ-સ્તવું છું, સંતિ-શાંતિને, વિહેલું-કરવાને, એ-સંબોધન અર્થે વપરાયેલ છે.
અર્થ - કુરુ દેશના હસ્તિનાપુર નગરના પ્રથમ રાજા હતા એવા, ત્યાર પછી મોટા ચક્રવર્તીના રાજયને ભોગવનારા, મોટા પ્રભાવવાળા, જે બહોંતેર હજાર મુખ્ય શહેરો, શ્રેષ્ઠ નગરો, નિગમ અને દેશના સ્વામી, બત્રીસ હજાર શ્રેષ્ઠ રાજાઓ જેમનો માર્ગ અનુસરતા હતા, ચૌદ રત્ન, નવ મહાનિધિ અને શ્રેષ્ઠ યૌવન અને સૌંદર્યવાળી ચોસઠ હજાર સ્ત્રીઓના સ્વામી, ચોરાશી લાખ ઘોડા, ચોરાશી લાખ હાથી, ચોરાશી લાખ રથના સ્વામી તથા છ ક્રોડ ગામના સ્વામી એવા જે ભગવાન ભરતક્ષેત્રને વિષે હતા, તે ઉપશાંત રૂપ હતા, શાંતિને કરનારા, સારી રીતે તર્યા છે સર્વ ભયો જેમણે એ શ્રી શાંતિનાથ જિનેશ્વર મને શાંતિને કરે તે માટે સ્તવના કરું છું. (૧૧, ૧૨)
(વિવિધ સંબંધોથી અજિતનાથ પ્રભુની સ્તુતિ) ઇMાગ ! વિદેહનરીસર નરવસહા! મુશિવસહા,
ઇક્વાકુ વંશમાં ઉત્પન્ન થયેલ, વિદેહ દેશના રાજા, મનુષ્યોમાં શ્રેષ્ઠ, મુનિઓમાં શ્રેષ્ઠ,
નવસારયસસિસકલાણણ ! વિગચતમા ! વિહુઅરયા !
નવા શરદઋતુના પૂર્ણ ચંદ્ર જેવા મુખવાળા, ચાલી ગયું છે અજ્ઞાન જેમનું, છોડી દીધી છે કર્મ રૂપ રજ જેણે,
અજિઉત્તમતેઆ! ગુણેહિંમહામુણિ! અમિઅબલા! વિઉલકુલા !
એ અજિતનાથ ! ઉત્તમ તેજવાળા ગુણો વડે, મહામુનિ ! અપરિમિત (અનંત) બળવાળા, વિશાળ કુલવાળા,
પણમામિ તે ભાવભયમૂરણ ! જગશરણા મમ સરણ I૧૩ ચિત્તલેહા II
પ્રણામ કરું છું તમને ભવના ભયને છોડનારા, જગતને શરણ રૂપ મને શરણભૂત.
શબ્દાર્થ - ઇસ્માગ !-ઇક્વાકુ વંશમાં ઉત્પન્ન, વિદેહ નરીસર !-વિદેહ દેશના રાજા, નરવસહ !-મનુષ્યોમાં શ્રેષ્ઠ, મુસિવસહા!-મુનિઓને વિષે શ્રેષ્ઠ, નવસારયનવીન શરદઋતુના, સસિસકલાણણ !-ચંદ્ર જેવા શોભાયમાન મુખવાળા, વિગતમા !-ગયું છે અજ્ઞાન જે થકી એવા, વિહુઅરયા !-ટાળ્યા છે કર્મરૂપ રજ
* આ ચિત્રલેખા છંદ છે. XAURRURURURURURUA YAURURURURURURURURURUA ૧૬૦ દ્રવ્ય પ્રતિમાને ભાવ પ્રતિમe dવી તે બનાવશો ?
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org