________________
ક'સિદ્ધાન્ત : રૂપરેખા અને પ્રૌઢ ગ્રન્થા
વિનેયહિતાનું ભાષાંતર—વિનય હતા સુગમ અને રાયક સ ંસ્કૃતમાં લખાયેલી છે. એમાં શકાએ ઉઠાવી તેનાં સમાધાને અપાયાં છે અને કાર્ય કોઇ ખાખતને અંગે કેવલી જાણે એમ કહ્યું છે ( જુએ પત્ર ૭૨આ ). આ સ્થળેની નોંધ લેવાવી જોઇએ. કમ્મપયડિસંગહણીની મલયગિરિસૂરિષ્કૃત વૃત્તિનું ગુજરાતીમાં ભાષાંતર થયુ` છે અને એ છપાવાયું છે તે વિનેયહિતા માટે ણુ તેમ થવું જોઇએ. આ વૃત્તિમાં વિષયેની વિશદ છણાવટ છે. પત્ર ૬૪અમાં પાઠાંતર અપાયું છે. તેમ જ ફાઇ કાઇ વાર પ્રક્ષિપ્ત ગાથાની નોંધ છે.
જ
૨૦૪
અધયગના પ્રણેતા—કમડિસ ગહણીના બંધનકરણની નિમ્નલિખિત ગાથા ઉપરથી જાણી શકાય છે કે આ બન્ધસયગના પ્રણેતાએ જ કમ્મપયડિસ ગણી રચી છે અને તે પણ પ્રથમ રચેલ છે
હું
" एवं बन्धनकरणे परूषिए सह हि बन्धसयगेण । बन्धविहाणाभिगमो सुद्दमभिगन्तुं लहुं होइ ॥ १०२ ॥ " હો. ,,
આ ગાથામાં સૂચવાયું છે કે ખવિધાનના મેષ સુગમતાથી મેળવવા માટે અન્યસયગ તેમ જ આ અન્ધનકરણુ ઉપયાગી થઇ પડે તેમ છે.
વિશેષમાં બન્ધસયગ એ નામ કર્તાને અભિપ્રેત છે, જો કે કાલાંતરે એને બદલે સતગ ( શતગ ), સયગ અને પૃચ્છતક એવાં નામ ચેાજાયાં છે. આથી તે મેં આ લેખના શીષ્ટકમાં • અન્ધસયગ ના પ્રયોગ કર્યો છે.
Jain Education International 2010_05 For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org