________________ 252 लोकाशाहचरिते ___ अर्थ-यौवन के भार से नम्र सौन्दर्य के घर रूप एवं सौभाग्यलक्ष्मी से चिह्नित पुष्ट शरीर वाले ऐसे उस लड़के को गोपाल के घर में रहता हुआ देखकर गुणपाल को बहुत आश्चर्य हुआ // 120 // યૌવનના ભારથી નમ્ર, અને સૌંદર્યના ધામરૂપ તથા સૌભાગ્ય લક્ષ્મીના ચિહ્ન યુક્ત તથા હૃષ્ટપુષ્ટ શરીરવાળા એ બાળકને ગોપાળને ઘેર રહેલ જોઈને ગુણપાલને ઘણું જ આશ્ચર્ય થયું. ૧ર तं वीक्ष्य खिन्नोऽथ विकल्पमेनं समाप मे शत्रुश्यं स पापः। भाति प्रतापोस्ति विधेरगम्यो यन्मारितोऽप्येष कथं जिजीव // 121 // __ अर्थ-उस हृष्ट पुष्ट शरीर संपन्न बालक लडके को देखकर वह दुःखी हुआ और उसने मन में ऐसा विचार किया यह पापी वही मेरा शत्रु प्रतीत होता है उसे तो मैंने मरवा दिया था. फिर वह जिन्दा कैसे रहा, भाग्य का-दैव का प्रताप अगम्य है. // 121 // હૃષ્ટપુષ્ટ શરીરવાળા એ યુવાનને જોઈને તેને દુ:ખ થયું. અને તેણે મનમાં વિચાર્યું કે આ પાપી મારે શત્ર જણાય છે. તેને તે મેં મરાવી નાખ્યો હતો. તે પછી એ જીવતે કેવી રીતે રહ્યો ? દેવને પ્રતાપ ખરેખર અગમ્ય છે. d૧રલા , एवं विमृश्याथ पपृच्छ तं सः गोपालकं तेऽस्त्ययमेक एव / उतास्ति कश्चिद्धयपरोऽङ्गजोऽसावुवाच मे सन्ततिरेव नाभूत् // 122 // अर्थ-इस प्रकार विचार कर उसने गोपाल गोविन्द से पूछा यही तेरे एक लडका है या और भी कोई दूसरा लडका है ? तब गोविन्द गोपालने कहामेरे यहां तो कोई सन्तान ही नहीं उत्पन्न हुई. // 122 // આ પ્રમાણે વિચાર કરીને તેણે એ ગોવાળ ગોવિંદને પૂછ્યું કે તારે એક જ છોકરે છે? કે બીજા પણ છે? ત્યારે ગોવિંદ ગોવાળે કહ્યું કે-મારે તો કોઈ સંતાન જ નથી. ૧રરા वनप्रदेशे घटता मयाऽयं लब्धस्तरोर्नाथ ! गतस्तलेऽथ / आदाय तं लालनपालनाभ्यां संवर्धितः पुत्रसमानबुद्धया // 123 // . अर्थ-(एक दिन) मैं वन में गया था. वहां इधर उधर घूमते हुए मुझे यह एक वृक्ष के नीचे पडा हुआ मिला. उसे मै ले आया. और पुत्र की जैसी बुद्धि से इसे मैंने लाडप्यार से बडा किया है. // 123 //