________________ 250 लोकाशाहचरिते अपने शान्त-बालक के हल्ला गुल्ला से रहित घर पर ले आया. लाकर मन में हर्षित हुए उसने अपनी पत्नी के लिये दे दिया. // 113 // આ બાળક મારા ભાગ્યથી જ મને મળેલ છે, તેમ કહીને એ ગોવિંદે એ બાળકને ત્યાંથી ઉપાડી લીધું અને તે વનમાંથી તેને શાંત અર્થાત બાળકોના તેફાને વિનાના પિતાને, ઘેર લાવ્યું. અને મનમાં હર્ષ પામતાં તેણે પોતાની સ્ત્રીને એ બાળક સે. 113 . पति प्रसादोऽयमिति प्रबुद्धय प्रत्यग्रहीत्सापि पतिव्रता तम्। / प्रपालयामास सरस्वतीव विपश्चितं मां विभवेन हीनम् // 114 // .. . अर्थ-यह पतिदेव ने मुझे प्रसाद दिया है ऐसा समझकर उस पतिव्रता ने उसे ले लिया, और मुझ गरीब पण्डित को जिस प्रकार सरस्वती ने पाला है उसी प्रकार उसने भी उसे पाला. // 114 // મારા પતિદેવે આ મને પ્રસાદરૂપે આપેલ છે. તેમ માનીને પતિવ્રતા એવી તેણીએ તે બાલકને લઇ લીધું અને પંડિતનું જેમ સરવતી પાલન કરે છે તેમ તેણીએ એ બાલકનું सासन-पासन यु. // 114 // अङ्कागतेन प्रसवप्रपीडा विवर्जिताऽपुत्रवती कलङ्कात् / रिक्ता कृता यौवनहानिहीना कथं न सौभाग्यवतीषु धन्या / / 115 // अर्थ-गोदी में आये हुए इस पुत्र के द्वारा प्रसव की पीडा से रहित मैं "अपुत्रवती हूं" इस प्रकार के कलङ्क से विहीन कर दी गई हूं और यौवन की हानि से रहित कर दी गई हूं, अतः मैं सौभाग्यशालिनी स्त्रियों में धन्य कैसे नहीं हूं. अवश्य हूं // 115 // ગોદમાં આવેલ આ પુત્રથી પ્રસવની પીડા વીના જે હું અપુત્ર !' છું આ રીતના કલંક રહિત થયેલ છું અને યૌવનથી રક્ષાયેલી રહી છું. તેથી હું સૌભાગ્યવતી સ્ત્રિમાં ધન્ય કેમ ન બનું? અર્થાત્ ધન્યવાદને ગ્ય જ છું. ૧૧પા द्वाभ्यां च ताभ्यां खलु गोप गोपीभ्यां पालितोऽसौ द्वितीयेन्दुवत्सः / .. गतोऽभिवृद्धिं स्पृहणीयभावं पुपोष नृणां ननु देहकान्त्या // 116 // अर्थ-गोप और गोपी इन दोनों द्वारा पालित होता हुआ यह बालक-द्वितीया के चन्द्रमा की तरह वृद्धिंगत होने लगा और अपनी शारीरिक कान्ति से लोगों की चाहना को पुष्ट करने लगा. // 116 // ..............: