________________ षष्ठः सर्गः - - हैं. मैं दूसरे गांव का हूं. वहां से यहां आया हूं. दूसरे गांव मित्र के पास कृष्ण के पास सुदामा की तरह जा रहा हूं // 45 / / તે વૃદ્ધે કહ્યું હું શુદ્ર જાતનો છું જગતમાં મારો નજીકનો કોઈ બંધુ નથી, હું એક લેજ છું સ્ત્રી, પુત્ર વિગેરે બધા કાળનો કોળીયા બની ગયા છે. હું બીજા ગામે મિત્રરૂપ કૃષ્ણની પાસે સુદામાની જેમ જ છું. ૪પા क्वास्ते पात्रं पिबसि सलिलं प्रत्यहं यत्र भृत्वा, ___पातुं तस्मिन् हिमकरनिभं ते ददेऽम्भो यथेच्छम् / तस्याः श्रुत्वाऽमृतरसझरस्यन्दिनी वाचमित्थम् , . सन्तुष्टोऽभूद्वयपगतपथश्रान्तिखि तत्क्षणेऽसौ // 46 // अर्थ-तब उस नारीने उससे ऐसा कहा-जिसमें भरकर तुम प्रतिदिन पानी पीते हो ऐसा वह पात्र तुम्हारा कहां है. मैं तुम्हें पीने के लिये पानी उसमें डाल देती हूं सो जितना तुम्हें पीना हो उतना पी लेना. उसकी इस प्रकार की वाणी सुनकर वह वृद्ध इतना सन्तुष्ट हुआ कि मानों उसका मार्ग खेद सब दूर हो गया // 46 // ત્યારે એ સ્ત્રીએ તેને કહ્યું–જેમાં ભરીને તમે દરરોજ પાણી પીતા છે એવું તમારું પાત્ર કયાં છે? હું તમને પીવા માટેનું પાણી તેમાં નાખી આપું. તો તમારે જેટલું પીવું હાય એટલું પીય લે છે. તેની આ પ્રકારની વાણી સાંભળીને એ વૃદ્ધ એટલે બધે ખુશ થયો કે તેના માર્ગને તમામ પરિશ્રમ એકદમ મટિ ગયે. દા नत्वा कृत्वाऽऽनन तटगतं सोऽञ्जलि द्रागुवाच, नीरं देहि त्वमिह कृपया देवि ! पात्रं ममेदम् / भूमिः शय्या ह्युपधिरधुना दोः सखा मेऽत्र यष्टिः पादौ यानं गतविभवपुंसोऽत्र कोऽन्यः सहायः // 47 // अर्थ-उसी समय उसने उसे नमस्कार किया और फिर हाथों की अंजलि बनाकर उसे उसने अपने मुख पर रखा और कहा हे देवि ! दयाकर इसमें पानी डाल. मेरा यही पात्र है. जनीन ही मेरी शय्या है बाह ही मेरे लिये तकिया हैं मेरी लफडी ही मेरा मित्र है और मेरे ये दोनों पैर ही मेरे लिये सवारी है क्योंकि जब मनुष्य विभव हान हो जाता है तब इनके सिवाय उसका और कोई सहायक नहीं होता // 47 //