________________ चतुर्थः सर्गः भ्रमरों में चोरी की हैं. ऐसा राजा चन्द्रमाने समझा तो उन्हें कमल रूपी कारगार में उसने रात भर बन्द रखा. पर सूर्य के उदित होते ही कमल के विकसित हो जाने पर वे उसमें से बाहर निकलते ही भन भन करने लगे. अतः वे अपने झंकृत शब्दों से अपनी मुक्ति कराने वाले सूर्य की स्तुति ही कर रहे हैं; ऐसी यह कल्पना है // 4 // એતો સુપ્રસિદ્ધ જ છે કે ગેરી કરનારને જેલની સજા મળે છે. અને જે કોઈ ત્યાંથી તેને છોડાવે તો તે છોડાવનારના વખાણ કરે છે, એ રીતે પિતાના કલંક રૂપી શ્યામતાની આ ભમરાઓએ (કારણ કે તેઓ અત્યંત કાળા છે) ચોરી કરેલ છે એવું ચંદ્રરૂપી રાજાના સમજવાથી તેણે કમળરૂપી કારાવાસમાં આખી રાત પૂરી રાખ્યા. પણ સૂર્યનો ઉદય થતાં જ કમળ વિકસિત થવાથી તેઓ તેમાંથી બહાર નીકળીને ગુંજન કરવા લાગ્યા. તેથી જાણે તે પિતાના ગુંજનના શબ્દોથી પિતાને છોડાવનાર સૂર્યની સ્તુતિ કરતા ન હોય તેમ આ ६५ना छ. // 4 // पङ्कजा ये प्रसुप्तास्तेऽधुना बुद्धा रू वानतिम् / / स्वबन्धवे समीरेण कुर्वन्तीह प्रकम्पिताः // 5 // अर्थ-सूर्य अस्त होने पर जो कमल सरोवर में बन्द हो गये थे, वे अब उसके उदय होने पर खिल गये हैं, और प्रातः काल की मन्द 2 वायु इन्हें धीरे 2 हिला रही है. अतः ऐसा लगता है कि ये अपने बन्धु-सूर्य को नमस्कार ही कर रहे हैं // 5 // '' સૂર્યના અસ્ત થવાથી જે કમળ સરોવરમાં બીડાઈ ગયા હતા તે હવે સૂર્યના ઉદિત થવાથી વિકસિત થઈ ગયા અને પ્રભાતકાળનો મંદ મંદ પવન તેને ધીરે ધીરે હસાવી રહ્યો છે તેથી એમ લાગે છે કે-આ કમળો પોતાના બધુ સૂર્ય નમસ્કાર કરી રહ્યા છે. આપણા वराकीयं चकोरी च सेशां रात्रिमसेवत / तज्जन्यमहसा सैषा प्रातः स्वेशं समापद्राक् // 6 // अर्थ-रात्रि होने पर चकवा और चकवी का वियोग हो जाता है वह रातभर चन्द्रमा की ओर निहारती रहती और अपनी घियोग की रात व्यतीत करती है पश्चात् प्रातः होते ही उसको अपने पति के साथ संयोग हो जाता है, बस इसी पर यह कल्पना है कि विचारी इन चकोरी ने पति चन्द्र सहित रात्रि की रात भर सेवा की अतः उसकी सेवा जन्य पुण्य प्रभाव से उसे प्रातः होते ही