________________ तृतीयः सर्गः प्राभातिकं कृत्यमसौ विधाय प्रकर्षहर्षाश्चित काययष्टिः / स्वप्नस्य दृष्टस्य फलं किमेतज्ज्ञातुं विभोस्तीरमियेषगन्तुम् // 91 // अर्थ-अब यह प्रातः काल के सब करने योग्य कार्य समाप्त कर विशिष्ट आनंद से जिसकी गात्रयष्टि व्याप्त हो रही है ऐसी वह गंगा देवी देखे गये स्वप्न का क्या फल है. इस बात को जानने के लिये अपने पति के पास जाने-की तैयारी करने लगी // 91 // પ્રભાત કાળના કરવા ગ્ય કાર્ય સમાપ્ત કરીને વિશેષ પ્રકારના આનંદથી જેનું શરીર વ્યાપ્ત થયેલ છે, એવી એ ગંગાદેવી પિતે જોયેલા સ્વપ્નનું શું ફળ છે, તે જાણવા માટે પિતાના પતિ સમીપે જવાની તૈયારી કરવા લાગી. 591 नयेन नीति विनयेन विद्या ज्ञानं च रूच्या रमयेत विष्णुः / पुष्पश्रिया वा विटपीव तत्र तयाह्यसौ तेन च सा रराज // 92 // अर्थ-जिस प्रकार नय से नीति, विनय से विद्या, रुचि-श्रद्धा से-सम्यग्ज्ञान, रमा से विष्णु और-पुष्पश्री से वृक्ष परस्पर में सुहावने लगते है. उसी प्रकार गंगा देवी से हैमचन्द्र सेठ और हैमचन्द्रजी सेठ से गंगा देवी शोभित हुई // 92 // જેમ ન્યાયથી નીતિ, વિનયથી વિદ્યા, શ્રદ્ધાથી સમ્યકજ્ઞાન રમાથી વિષ્ણુ અને પુષ્પની ભાથી વૃક્ષ પરસ્પર શોભે છે, એજ પ્રમાણે ગંગાદેવીથી હેમચંદ્ર શેઠ અને હેમચંદ્ર શેઠથી ગંગાદેવી શોભતા હતા. ૯રા निरीक्षितो नाथ ! निशावसाने स्वप्ने सुरः कोऽपि दिवश्युतोऽद्य / विभासयन भावलयेन काष्ठाः पश्चान्ममास्येऽवहितः प्रविष्टः // 13 // अर्थ-हे नाथ ! मैंने रात्रि के अवसान समय में एक स्वप्न देखा है. और वह इस प्रकार है-स्वर्ग से एक देव च्युत होकर, दिशाओं को अपनी कान्ति से प्रकाशित करता हुआ मेरे मुख में बडी सावधानी से प्रविष्ट हुआ // 93 / / પતિની સમીપ જઈને નમ્રતાપૂર્વક પિતાના પતિ હેમચંદ્ર શેઠને ગંગાદેવી કહેવા લાગ્યા કે હે નાથ ! વર્ગમાંથી કોઈ એક દેવ ઐવિત થઇને દિશાઓને પોતાની કાંતિથી પ્રકાશિત કરીને મારા મુખ વિશે ઘણી જ સાવધાની પૂર્વક પ્રવેશ્યા આ રીતનું સ્વનિ રાત્રિના અવસાન સમયે મારા જોવામાં આવેલ છે. 93 / श्रवोऽमृतस्यन्दिनमित्थमस्याः कर्णायताक्ष्याः स निशम्य शब्दम् / ... उवाच कान्ते ! ननु पुण्ययोगासलप्रदा मे भविता समीहा // 9 //